“The words of the Lord are pure words…Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever” (Psalms 12:6-7).
With a crash the door flew open as Adoniram and Ann were enjoying a meal together. Without invitation, a Burmese police officer barged in and growled, “Mr. Judson, You are under arrest!”
The Judsons landed in Burma on July 13, 1813. After mastering this new language, Adoniram began translating the Bible into Burmese. Ten years’ work had gone toward this Burmese Bible when Judson was dragged from his home that summer day.
Amidst the appalling filth and torturous guards, Adoniram lived in the prison Let-Ma-Yoon for almost two years. His heart was heavy with the thought of his precious manuscript. He knew the authorities would go to his house and take or destroy what they pleased. They surely would not spare that Burmese Bible.
One day, Ann came to see him with a lumpy pillow. She had rescued his translation and concealed it inside a pillow. Months passed, and one day the prisoners were marched to another death prison. Adoniram spent six months there, wondering again the fate of the Burmese Bible.
Finally, Adoniram was released. At last he began the long-awaited journey home. There, lying on the table, was the precious Burmese Bible. Praises to God flowed from his heart as he tenderly stroked the manuscript and heard the story of God’s preservation of the invaluable translation.
After the prisoners were marched from Let-Ma-Yoon, the guards ransacked the prison for any possible loot. Upon finding such a lumpy pillow, a guard had disdainfully tossed it aside. Later that night, Maung Ing, a faithful convert of Judson’s, went to the prison to search for any relic of the missionary. He found the pillow and carried it home, not knowing of the treasure encased inside. Adoniram’s heart swelled with thanksgiving. The Burmese people would have a Bible they could read and understand. God did indeed preserve His Word, and He always will.