Bilingual Bloopers

Home/Bilingual Bloopers
Bilingual Bloopers2020-03-12T14:08:14-05:00

Bilingual Bloopers

A missionary preaching in Mexico City from the story of Hannah read where Hannah told her husband that she wouldn’t take the child Samuel up to the tabernacle until he was weaned. Instead of saying “destetado” (weaned), he said “destazado” (to chop up). It was even more hilarious when Elkanah responded, “Do what seemeth thee good; tarry until thou have ‘chopped’ him.”  

The new missionary told his congregation the story of the man with 100 bees. (They were puzzled; they had never read this story!) One bee was lost so the man left the 99 in the fold and searched for it. The man found his beloved bee with a hurt leg. He carefully wrapped it, gently placed the bee on his shoulder, and carried him home!  (Realizing the missionary’s mistake, they all smiled as they pictured the man carrying his abeja “bee” instead of his oveja “sheep.”)

Go to Top