The Wasa face many challenges. The areas where gold is mined are damaged by erosion that causes flooding and ruins the land for farming. Also, many Wasa living in poverty mine gold illegally. These small, unregulated operations use chemicals and heavy metals that contaminate drinking water.
A second challenge is the Wasa language. Some of the older Wasa fear its demise. In an effort to modernize, children are punished for speaking their language in school. “English is a global language. Practice it now!!!” is written on at least one schoolroom wall.


Another challenge is the great spiritual need of the Wasa. Although their primary religion is listed as Christianity, its form is Non-Evangelical Protestantism which focuses more on social issues than a personal faith in Jesus Christ. Only Biblical teaching can correct this erroneous teaching, but there is no Bible in Wasa. A translation has reportedly begun. Will you pray for the Wasa and for those that are translating God’s Word for them?

Spring 2023-24

Our call to the mission field started when a ministry in Romania, supported by our church since the early 1970s, asked if anyone wanted to help on a construction project. I did not have any vacation time, a passport, or even a way to financially go. I told the Lord that if he would provide the way, I would go. He did provide! While in Romania, I passed out tracts and churches invited me to preach. After that trip, I knew the Lord would eventually have me go into missions but did not know where or when. I knew I needed to wait on the Lord to show me where he wanted me to be and when I was to go, so I remained active in our home church by serving in the bus ministry, jail ministry, nursing home and anywhere that I could help.


I met Lisa in 2001. On our second date, I told her that I believed the Lord would have us on the mission field, and that if she were not willing to go, we should not continue our relationship. Being close to her family, she did not automatically say yes, but did say she would pray about it. That night, sitting in her car before going into her third shift work, she looked up at the sky and thought of all Jesus had done for her. At that moment, she knew. If missions was what the Lord had for her, He would help her through it. Lisa let me know she was willing to go, and we married a year later.


I had been going to Romania on mission trips every two to three years since the year 2000. In 2007, while on one of those trips, I realized that I was ready to stay. The desire in my heart to be in Romania was honestly more than the desire to be in America. I became sure of the call to go.
I tried to schedule meetings and look for a mission board, but every door I tried was shut. I waited on the Lord, asking Him to open the door and make it obvious when it was time to start the deputation process. In 2012, the Lord answered that prayer in specific ways, showing us it was time for me to quit my job and go on deputation. We started full-time deputation with little support, but God answered prayer and provided a place for us to stay. I knew God would take care of my family.


In 2014, the Lord led us to BBTI to prepare for the mission field. It was hard to wait on the Lord to open doors in his timing instead of mine, but God’s timing is best. He used our lack of support to prompt me to contact churches in other states and keep me in America long enough for missionary training. At the right time, he gave us the support we needed, and we went to Romania.

Winter 2023-24

We cannot overestimate the value of a missionary. Humanly speaking, he is the only one standing between a group of people and Hell! If a missionary leaves the field prematurely, he is often discouraged and feels that he has failed the Lord and those people who believed in him. He, his church, and his mission agency should be asking some questions: What went wrong? What could have prevented it? And what should we do now? A missionary that we know well worked with his wife and children in a very remote mountain village, accessed only by plane or helicopter. Alone, they faced a very frightening experience and were in imminent physical danger. Almost miraculously, they were rescued by helicopter. They returned to the States very traumatized. Their pastor—the one who should care most—spoke with them for less than one minute and then apparently wrote them off as quitters. Talk about adding insult to injury! What they needed was a thorough debriefing with caring, competent counselors.


Gospel Furthering Fellowship (GFF), under the direction of BBTI graduate Rodney Myers, specializes in proper preparation for the mission field. This includes a strong recommendation that the missionary acquire Advanced Missionary Training at BBTI. They also offer help and debriefing, not only for their own members, but for any Baptist missionary. Consider the words of GFF Missionary Care Director Chris Luppino in his article, The Crisis that Few are Talking About:


The closing challenge of Jesus to His disciples in Mark 16:15 is clear, compelling, and challenging. They were to take the Gospel to every living person in every corner of the world. It is Jesus’ commission to the Christians of every generation during the church age. He highlighted one of the challenges to fulfilling His command in Matthew 9:37 where He said, ‘The harvest truly is plenteous, but the laborers are few.”


In comparison to the need, the number of laborers (missionaries) is small. In the face of the challenging task of cross-cultural evangelism and church planting, many of the laborers are weak. The inherent weaknesses are amplified by the fact that missionaries are often sent woefully under-prepared. The director of our mission was challenging a pastor with some of the difficulties the missionary that his church was sending was likely to encounter and with the need for him and his wife to be properly prepared. In response to a list of the challenges that the missionary could reasonably be expected to face the pastor replied, “He will just have to learn as he goes along.” [Fortunately, that missionary couple did attend BBTI and are now successfully learning a tribal language that people told them is impossible to learn!]

Once laborers are sent, they are often neglected. If they “crash and burn” or just quietly go away (leave the field), the ridicule, blame, and scorn is usually targeted at the missionary. They are labeled as quitters, not being “tough” enough, not being made of the right stuff, or being a John Mark. We have no words to describe the sending church, sending pastor, or sending agency that let them down. If we are going to take the Gospel to each living person in every corner of the world, we must do better…much better!
The crisis that few are talking about is missionary attrition. A 2017 survey of 745 former missionaries cited a lack of missionary care as the number one cause of missionary attrition.


Gospel Furthering Fellowship is an Independent Baptist mission service ministry. We do not send missionaries or start churches. GFF serves churches that send missionaries to start churches. We come alongside churches and missionaries by using our experience and expertise to encourage and promote long-term missionary service among unreached people groups. Churches have a biblical mandate to intentionally, not accidentally, produce career missionaries. We are honored to serve them as they seek to do so.

We at home cannot possibly understand what a new missionary faces. He is concerned about the children’s welfare and education. Culture stress is often overwhelming. The pressure he feels from his supporters to produce results may derive from his own mind, but it is there, nonetheless. The missionary is tempted to take shortcuts and minister before learning the language. When language learning suffers, he eventually realizes his inability to effectively communicate. Why didn’t someone warn me that this language and the hearts of these people would be so hard? This dear man of God and his wife may question their spirituality. Surely, if we were right with God, we would love these people!
Missionaries may feel reluctant to share with anyone, including their pastor, what they are going through. After all, they told him and a bunch of others what they were going to do. They never entertained a thought of failure. The pastor needs to exercise his gift of discernment, read between the lines, investigate, and be sure that his missionary family is indeed doing well. Even if he does not suspect a problem, a personal visit might be a great encouragement to his missionary family.
It is the work of the church to get missionaries to the field. It is also the work of the church to keep them there. If they return early, it is the duty of the church to love and welcome them as the heroes they are. The church should attempt to restore and resend them. Compassionate care, not criticism, is needed.

Winter 2023-24

Ten thousand Pame live in San Luis Potosi, a state of central Mexico. They call themselves Xiúi meaning “indigenous.” The Pame cultivate maize, beans, squash, and chili which constitute their main diet. However, the soil is poor and rocky and many Pame are migrant workers.

Pame traditional religious beliefs in spirits, witches, and gods have mixed with Catholicism brought by the Spaniards. Pame call the Sun and the Catholic God by the same name. Likewise, they call the Moon and the Virgin Mary by the same name.

They need the truth found in God’s Word. But is it worth the time and toil of translating the Bible for a relatively small people group? Someone thinks so! And that is the rest of the story.

In 1980, BBTI graduate Rex Cobb began working in Bible translation among the Zapotecs in Oaxaca, Mexico. The people of his remote Zapotec village were suspicious of Americans, and it became increasingly difficult to minister among them. Bro. Cobb began to pray for Mexican nationals to assume the work of reaching their own indigenous people. In 1987, Rex learned of a Bible institute in the mountains of Chihuahua, Mexico, which was beginning to train students to do just that. God had answered his prayer!

He moved to northern Mexico and for four years taught the skills he had learned at BBTI. The first class had thirty-five students. Bro. Rex later moved on to church planting, and as the years passed, he wondered if he had made the right decision to leave the work with the Zapotecs and invest his time in training Mexican missionaries. Recently the Lord confirmed that yes, it was the correct decision.

Last March, at a mission conference in Gainesville, Texas, Rex met Dr. Neftalí Santos MD, a Mexican missionary to the Pame people of the state of San Luis Potosi. Neftalí taught the Pame people to read and is directing them as they translate the Bible into Pame. Neftalí studied linguistics and Bible translation at the Instituto Bíblico Maranatha in the city of San Luis Potosí. His teacher? Jorge Rocha, one of the students in Rex’s first class at the Bible Institute in Chihuahua! What a joy to learn how God has used Dr. Jorge Rocha to challenge and train dozens of men in the work of missions. Wondrous are God’s doings in our eyes!

God has a plan to reach every tribe and nation with the Gospel. He thinks it is worth the time and toil to translate the Bible for a relatively small people group. Neftalí thinks it is worth it and so do we! We are grateful He lets us get involved and has even let us see some far-reaching effects of BBTI’s ministry.

Fall 2023

Linguistics

There were many notable events in 1973. The infamous Supreme Court ruling Roe vs. Wade made legal the murder of sixty-six million babies over the next forty-nine years. The Watergate scandal was a top story for most of the year, and President Nixon assured us that he was not a crook. Vice president Spiro Agnew resigned over a tax evasion issue, and Gerald Ford was confirmed by the House of Representatives to replace him. The Twenty-fifth Amendment to the Constitution was ratified. The American Baseball League adopted the designated hitter position, and Secretariat won the Triple Crown. After the loss of over 58,000 men and one woman, we pulled out of Vietnam and gave South Vietnam to the
communists. Also, that year Papua New Guinea gained its independence from Australia.

It was not announced on national news or even on local news, but in September of 1973 the Baptist Bible Translators Institute (BBTI) began in a Sunday school classroom of Rolling Hills Baptist Church in Fort Worth, Texas. Before that time, no Baptist school existed to train missionaries in linguistics, language and culture learning, and Bible translation principles. The vision for BBTI grew out of the frustration of a Baptist missionary trying to minister in Spanish to a group of Indian people whose understanding of Spanish was extremely limited. George Anderson thought maybe he had missed the class at his Bible college that dealt with language learning. He inquired and found that no such class was given at his college or at any Baptist school in America, Canada, or England. In light of Christ’s command to teach all nations, George thought this was very strange. He learned that there are still thousands of unwritten languages with not a word of the Bible and where language schools do not exist. George correctly reasoned that if these people were to ever hear the Gospel or read God’s Word, they needed missionaries with specialized training to reach them. There are two kinds of men: One says, “This is not right. Someone ought to do something about it.” And the other kind says, “This is not right. I am going to do something about it.” George learned that training in linguistic and cross-culture communication was available at the non-denominational organization New Tribes Mission. The New Tribes leaders graciously agreed to accept George and his wife Sharon and train them with the understanding that the Andersons would use it to begin a similar school for Baptist missionaries. George asked his supporting churches to be patient with them for two years while they acquired this valuable training.

BBTI began with the Andersons and three other families: the Duffees, the Huddlestons, and the Cobbs. Realizing that a Sunday School classroom is not an appropriate place to train missionaries, we began praying and searching for a larger rural property. We had no money, but with the help of Paul Henderson, pastor of Central Baptist Church in Bowie, Texas, we were given one hundred seventeen acres of land with three houses five miles from Bowie. The move was made on April 1, 1974, and by then a fifth family, the Christensens, had joined the group.

Missionaries need to learn building skills, and repairs to our old houses provided plenty of on-the-job experience. The many hard and unpleasant tasks such as digging a ditch were classified as GMT (Good Missionary Training), and we did them as to the Lord, knowing that we were building something that would last. Today there is housing for four staff families and a dozen other families or single students. A multipurpose building was constructed in 2004 and an addition to it is currently in progress.

Advancements have been made in the field of linguistic and cultural anthropology, and BBTI has tried to keep pace. The courses of Teaching English as a Foreign Language, Chronological Bible Teaching, Greek, and Jungle Camp have been added but much is still the same. Certainly, the goal of training missionaries has not changed. BBTI has had three directors: George Anderson, Charles Turner, and Rex Cobb.

The tuition-free specialized training is given in one nine-month school year.Enrollment has never been large; it has averaged thirteen students per class. Our best representatives have been our graduates and students that visit churches on deputation. We accept students from like-minded churches with their pastor’s approval. Since 2006, we have promoted the work of missions and our Advanced Missionary Training weekly on fifty-five radio stations and in this quarterly publication. Our graduates have worked in Bolivia, Uruguay, Brazil, Chile, Argentina, Colombia, Venezuela, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Mexico, Bahamas, China, Mongolia, Taiwan, Nepal, Russia, Israel, Tajikistan, Korea, Japan, Vanuatu, Papua New Guinea, Papua Indonesia, Philippines, Indonesia, Thailand, Cambodia, Laos, Vietnam, India, Jordan, Uganda, Kenya, Liberia, Tanzania, Ghana, Zambia, Cameroon, Malawi, Cape Verde, Republic of Congo, South Africa, Ivory Coast, Botswana, Ethiopia, Lithuania, Hungry, Romania, Republic of Georgia, Armenia, Croatia, Greece, Greenland, and to the Chippewas Indians in the United States. Others are preparing to go to Iceland, Burkina Faso, and to some countries mentioned above. Graduates are using the skills they learned at BBTI in cross-cultural evangelism, Indigenous church planting, Bible translation, and literacy.

Thank God for half a century of blessings. We glance back, but we gaze forward. The task is still before us, even greater than it was fifty years ago because the population has doubled. By the grace of God and with the prayers and support of God’s people, we plan to continue to prepare missionaries for their challenging task of language learning, cultural adaptation, and communication of the Gospel. If we were on the right path a half century ago, and we believe we were, then we plan to stay on that same path. Technology is helpful in some ways, but it will never replace flesh and blood missionaries going where people have no knowledge of Christ and staying until there is a thriving church with a well-translated Bible and a desire to take the Gospel to the regions beyond them. That is the plan for the next fifty years or until Jesus returns!

Since I could not get animal crackers for our Noah’s Ark lesson, I decided to be creative and make cutout cookies. At the store, I found what I thought was flour. The packaging read Heljedino Brašno, and I knew the word for flour was brašno so I grabbed the package and headed to the checkout. I learned the hard way that heljedino is the Croatian word for buckwheat. Let me just tell you, buckwheat sugar cookies do NOT taste good! —Sarah, Croatia

Stephen Metcalf 1927-2014

On June 7, 2014, Stephen A. Metcalf, a faithful church planter and evangelist to Japan, passed away. He ministered in Japan for forty years with his wife Evelyn and their five children. However, Stephen did not always want to be a missionary to Japan.

Stephen was born on October 23, 1927, to George and Bessie Metcalf. The Metcalfs were missionary translators in Taku (now Dao-Gu), a mountainous Lisu village one weeks walk from Kunming, the capital of Yunnan Province in Southwest China. At a young age, Stephen learned to fluently speak English, Mandarin, and Lisu. In 1934, when he was seven years old, his parents took Stephen to join his sister Ruth at a boarding school in Yantai. Except for Christmas visits, Stephen grew up in Yantai and rarely saw his parents.

By 1937, World War II was imminent. The Japanese invasion of China did not affect Stephen until 1942 when he and his schoolmates were imprisoned. Sickness continually plagued the filthy, cramped attic where the nineteen young men were initially quartered. Hepatitis A and a raging fever nearly killed Stephen, but God miraculously spared his life. As he lay weak and alone, his conscience convicted him of his sins. Overwhelmed, Stephen confessed His sins and believed that Jesus Christ died and rose again for him. In the following months, Stephen’s faith grew through missionary biographies that fellow inmates lent him. By the time Stephen was moved to the Weixian internment camp, God had taught him perseverance, faithfulness, and thankfulness. However, Stephen struggled to learn forgiveness.

Who could blame Stephen for despising the Japanese? His circumstances appeared to justify his attitude. Over two-thousand men, women, and children were confined within the sixty-acre internment camp. Sanitation was deplorable; water was inadequate; food was rationed; and medical supplies were scarce. Self-preservation was the daily mode of life. Individuals who retained ethical and religious convictions were either admired or scorned. Yet one such man’s godly character influenced others in Weixian.

Eric Liddell, famous Scottish Olympic gold medalist and missionary, chose Christlikeness over self-centeredness. Of all the prisoners, he easily could have demanded his rights and misused his influence. At the pinnacle of his athletic career, he left Scotland to be a missionary teacher in China. Instead of evacuating the country with his family in 1941, Liddell remained. He firmly believed that only faithful obedience honors God, despite any personal cost. Even in Weixian, Liddell continued obeying God as he served his fellow prisoners.

In 1945, just months before World War II ended, Stephen heard the words that impacted the rest of his life. During a Bible study on Matthew 5:43-48, Liddell taught: “When you hate, you are self-centered. When you pray, you are God-centered. Praying changes your attitude. It is hard to hate those you pray for.” Listening, Stephen was deeply convicted. He realized Liddell’s personal obedience to the Truth had changed his attitude toward the Japanese guards. God used Liddell’s testimony to break Stephen’s unforgiving heart. Together, the men began praying for their captors.

Days later, Liddell approached Stephen with a pair of patched running shoes. Stephen’s own shoes were completely worn, useless protection against the winter temperatures. Unconscious of his friend’s personal sacrifice, Stephen gratefully accepted them. Only weeks later did Stephen realize that he was walking in Liddell’s shoes.

One month later, tears stung and blurred Stephen’s eyes as he gazed down at his shoes. He tried to steady himself under the weight of his friend’s coffin. Though a brain tumor silenced Liddell’s earthly voice, his words echoed in Stephen’s memory. As he reflected on Liddell’s life, Stephen’s grief suddenly turned to resolution. At that moment, before God, he vowed to go to Japan as a missionary after the war.

Liddell’s obedience influenced Stephen’s obedience. Years later, in 1952, Stephen recalled Liddell’s words again as he began his life-time ministry in Japan. He no longer wore Liddell’s physical shoes, yet he daily walked in Liddell’s spiritual shoes. Both men’s obedience resulted in countless Japanese salvations!

When we obediently live the Truth, others will believe the Truth. Obedience reveals Absolute Truth which powerfully transforms lives for eternity. Through His own obedience, Christ fulfilled the law and the prophets, demonstrating that the Word of God is Truth. His obedience to the Father’s will changed men’s eternal destinies (John 5:30, 6:38)! Christ set the example for us (Phil. 2:8; Heb. 5:8; 1 Pet. 2:21). His obedience cost Him everything. Likewise, obedience will cost us everything. Nevertheless, Christ’s obedience commands and compels our own obedience. We have a choice. We know the Truth. Yet Truth without obedience will never save a lost and dying world.

Christ wore the shoes of obedience, and He commanded us to follow Him. Obedience is a personal choice in response to a personal command. Though initially individual, our choice is eternally influential. Will we obey the Truth? Will we walk in Christ’s shoes? Will others walk in our shoes?

Spring/Summer 2023

Marco Paulichen Family
Missionaries to Uruguay

Marco Paulichen was born in Calgary, Alberta, Canada in 1978, and his wife Patricia was born in Ontario a few months earlier. But two could not have come from more distinct backgrounds.

Marco’s mother was from Argentina, and his father was from Uruguay. Marco’s first language was Spanish. His parents were devout Christians and raised Marco in church where he heard the Gospel often. At age five, his Sunday school teacher led him to Christ.

Patricia’s mother was an unsaved, single mother who left Patricia soon after her birth. Though she eventually returned, Patricia grew up in broken homes feeling unwanted and unloved. By age twenty, she was using drugs daily and attending drinking parties each weekend. By the grace of God, Patricia was given a gospel tract by a street preacher. It showed her that she was lost and on the way to hell, but she did not know how to respond. She asked her friends about the way of salvation, but none of them could help her. She tried self-reformation, attempting to please God. This only led to deep depression and thoughts of suicide.

Patricia was in an office building for a job interview when she literally bumped into the young electrician working there. She gladly accepted his invitation to attend his church: later he led her to Christ on their first date. Her life changed drastically; she was a new person. Eleven months later, she married that young man! They have been serving the Lord together for twenty-four years.

Marco and Patricia felt led of God to go take the Gospel to Uruguay. Along with their teenage children Josh and Josephine, they attended BBTI from August 2017 until May 2018. Josh and Josephine studied BBTI classes in the morning and worked on their homeschool assignments in the afternoon. They all excelled. Marco, a master electrician, made many needed electrical improvements at BBTI.

In October 2018, the family arrived on the field prepared to learn the language and culture of Uruguay. Because of Marco’s paternal roots in the country, he and his children are allowed dual citizenship of both Canada and Uruguay. Patricia has been granted residency. They do not struggle to obtain visas like many other missionaries; they are allowed to travel in other countries of South America without restrictions. The children are also entitled to educational benefits. While in Canada, Josh and Josephine studied music at the Royal Conservatory, and in Uruguay they were admitted into a classical music conservatory. This has resulted in many good contacts for the family’s church planting ministry in the interior city of Salto.

Having never lived in Uruguay, Marco has had to learn the country’s unique Spanish. He was able, however, to soon begin the Iglesia Bautista Fundamental in their home. The church began in the living room, kitchen, and under the carport. God blessed and the church grew. They currently meet in a rented building but are looking for a building in a better location. Marco preaches on the radio five days a week and sets up a literature table in two open-air markets where he witnesses for Christ. Thank God that the Paulichen family is faithfully giving the Gospel to the lost in their city. However, many more missionaries are needed for the places where the people wait for someone to bring them the Good News. Pray for laborers for Uruguay and the surrounding countries. Remember that the Gospel is not Good News if it gets there too late!

Axel Quack – Flickr Licensed under CC BY-NC-SA 2.0

Standing before you is a famed Drum Tower, a remarkable architectural achievement held together with groove joints instead of nails. As you admire the abundance of carvings and paintings on the multi-storied structure, music plays and a traditional song and dance begin. You are at a festival in one of the few Dong villages open to tourism.

Early mission work among the Dong began in 1910-1930 but was halted by communism when it was introduced in 1949. However, the Gospel never took a firm hold. Today only 1% of the Dong people claim Christianity. The 2020 census numbered the Dong at 3,495,993. Roughly half of them is Northern Dong and the other half is Southern Dong. While the customs and beliefs of the two groups are similar, their languages are different. The Northern Dong have no Bible.
The Dong practice Chinese folk religion. They worship their ancestors and believe in spirits and ghosts. Dong shamans use drums during rituals to appease any offended spirits.

The Dong have lived in a subtropical area of south-central China for generations. They cultivate rice, wheat, maize, sweet potatoes, cotton, and soybeans. Some raise pigs and hens. Under communism, the Dong’s standard of living has increased through the building of a solid rural infrastructure and improved education and health care. However, the Dong do not know how they can have eternal life through Jesus.

Spring/Summer 2023

Bible translation is an awesome task. Nevertheless, it can and must be done in the right way with the right method. Bible translators do not translate by inspiration. If they did, the task would be quite simple since there would be no need for checking or revising. The translator must struggle diligently to find the best possible way to say, in the target language , what God has said in the source language. He must pray for God’s help. It would be easy for us to decide translation is too much responsibility and risk. Are you not glad though, that when he gave us our first English Bible from the Greek received text, William Tyndale did not decide the risk and responsibility were too great? Speaking of risk; Tyndale was martyred by the Roman Catholic Church for his work!

The Bible does not easily fit into the target language. Though Greek did not perfectly fit into English, we can confidently say that we have God’s Word in our language. The goal of translation is to maintain the integrity of the original while making the target translation understandable and readable to the people. If the translation does not sound right, people may carry it to church, but they will probably not read it. We want the people to say, “This is our Bible” not, “This is the missionary’s Bible.”

Some passages are a challenge to put into the target language. However, after finding what does not work, you look for what does. Your native translators are your best asset because they know their language and culture. Perhaps a fellow team member may find or know the answer, or you may consult someone back home.
Challenges may arise if the grammar of the source language differs from the grammar of the target language. Many languages have two words for we. You must choose. One of the words includes the person being addressed; the other word does not. (This is third person plural inclusive and exclusive.) For example, the disciples woke Jesus in the storm and said, “… Master, carest thou not that we perish?” Does the word we include or exclude Jesus? Did they think they would perish but Jesus would survive? Or did they think Jesus would sink with them? Since neither English nor Greek have this grammatical feature, those texts cannot help you make a decision.

Another grammatical challenge is the pronoun their. When the four men let their paralyzed friend down through the roof, Jesus saw their faith. At least one Tibetan language has five words for their. One word is a general reference to six or more people, but the other words depend on whether there are two, three, four, or five people involved. So, did Jesus see the faith of four or five men?

Some languages, such as Melanesian Pidgin of Papua New Guinea, have only active, not passive voice. They cannot say, “John was hit by the ball” (passive), but rather “The ball hit John” (active). This language requires that passive voice phrases change to active voice. While we cannot change the grammar of the target language to match the grammar of the source text, our Bible translation must conform to the grammar requirements of the receptor language. This is not bad translation; it is reality.

Another language challenge is the use of verbs and verb phrases rather than abstract nouns such as faith, love, repentance, salvation, etc. In the story of Zacchaeus, Jesus said, “… This day is salvation come to this house…” This little phrase is full of challenges. For example, the Coatlán Zapotec of Oaxaca, Mexico, does not have the word salvation. They have the verb save, but how does a house get saved? House is used to represent the family. This phrase also presents a collocational clash. (Languages differ in what words naturally fit together.) How does salvation come? Abstract nouns and figurative language are often challenging, but translation must be done. Team members can brainstorm, and someone may determine an acceptable way. You can also consider how other translators have rendered the verse. However, you must be careful. Not all translators have the same convictions or methods of translation that you have.
Translators also face challenges in languages and cultures that do not contain words or concepts such as circumcision, baptism, fasting, or housetops. If people live in houses with thatched roofs and bamboo walls, shouting from the housetop may be totally ridiculous. No one would stand on the roof. We cannot say to announce it over the loudspeaker because doing so is an anachronism, introducing something into the Bible that did not exist in Bible times. Some may suggest a cultural substitute like announcing it in the town square or in the men’s house. But that is not what Jesus said; He said house. A footnote might be used to explain the type of house with a flat roof found in Israel or a picture of such a house with a caption below it. What do we do with words like snow, camel, and lamb where these are not known? The solution might be to borrow or transliterate the word from the country’s trade language. If there is misunderstanding with these words, the checking process will reveal it, and we can look for a better way.

These are just a few of many challenges that make translation interesting. While we must maintain a healthy fear of the awesome responsibility of translating, we must not let fear stop us from getting involved. We must not say, “Let the experts do it.” Look at the junk “Bibles” the “experts” have given us in English! Bible translation requires serious-minded, hard-working, Bible-believing, careful, diligent, godly men and women who will accept the challenge. Translation is not for everyone. However, we need many hundreds more missionaries who love God, love the lost, and love the Bible to complete the task!

Before we learned the importance of pronouncing Thai with the proper tones, we would get into a taxi and tell the driver where we wanted to go. The drivers always did a double take and looked at us strangely. We later learned that instead of saying that our destination was Muang Ake, we were saying “knock on your head.” —Vicki

Bro. Ed Waddell
[email protected]

In January 1990, during a Sunday morning service at First Baptist Church of Mayport in Mayport, Florida, God saved me, a twenty-eight-year-old Navy electrician, under the preaching of a guest preacher. At that time I was stationed at Mayport Naval Base in Jacksonville, Florida, serving aboard the USS Saratogo CV-60.

In 1987, aboard the submarine USS Mendell Rivers, my right hand and arm were injured in a machine accident. I served for seven more years, receiving an honorable discharge and a partial disability after twelve years of service. God’s timing and ways are ALWAYS perfect (Romans 8:28; Philippians 1:6; 2 Timothy 1:9). Doing my best to trust and obey according to Proverbs 3:5-6; 16:3; Philippians 3:13-14; & 2 Peter 1:10, I have served God in my local church in whatever ministry capacity He has given me.

This was never more important than in August 2021 when God answered my prayer for strength to end the grieving process after my wife died from cancer in March 2021. God used a missionary family who visited our church to turn my attention toward the mission field and show me that I should be personally involved in missions.

God pointed me directly to the Advanced Missionary Training that I am now completing here at Baptist Bible Translators Institute. I knew about BBTI from their radio program on the Fundamental Broadcasting Network and from seeing Rex Cobb’s articles in the devotional booklet, Baptist Bread. So, I moved from Charleston, South Carolina, to Bowie, Texas, to begin preparing for the ministry the Lord was leading me to. On September 21, 2022, at East Side Baptist Church in Bowie, I met a native Navajo missionary, Aaron Nelson. God showed me how I could also serve as a missionary to the Navajo Nation. I saw the great need for indigenous Bible-based churches that have an accurate, textually pure copy of God’s Word in their native language.

Please pray for me as I move forward in the direction God has given me and begin serving in this capacity (as well as in any others that are necessary).

From the Navy to the Navajo: God is good!

Winter 2022-23

Lilias Trotter 1853-1928

“Satan knows well the power of concentration.” Do we? Do we dare to focus on Christ with such genuine intensity that His glory is our only motive and consideration for every choice we make?

In October 1876, John Ruskin, a famous English painter and severe art critic, consented to evaluate a young woman’s artwork. Astonished by her exceptional portrayal of artistic elements and principles, Ruskin immediately offered to train the artist. As time progressed, he declared that she was a rare talent destined to become one of the century’s greatest English artists.

The young artist, Isabella Lilias Trotter, was born on July 14, 1853, to an affluent family in London. Her godly parents intentionally instilled spiritual truths in her life which blossomed following her salvation. Lilias’s love for art was matched only by her passion for ministry. When faced with a choice between the fortune and fame of an artistic career and a simple life of service, Lilias chose to relinquish her rights to her talent and follow Christ. In 1879, she journaled: “Are our hands off the very blossom of our lives? Are all things—even the treasures He sanctified—held loosely, ready to be parted with without a struggle when He asks for them? It is a loss to keep what God says to give.”

After she surrendered her life and talents to Christ, He opened His way before her. At a mission conference in 1887, Lilias clearly knew that God wanted her to go to Algeria, North Africa. The following year, she moved to Algeria where she ministered to Arabs until her death in 1928. Although she worked closely with North African Mission, the ministry never accepted her as a missionary because her heart was weak. However, Christ was Lilias’ focus; nothing could dissuade her obedience. For the next thirty-nine years, she faithfully ministered to Algerian women and children through Bible studies, prayer meetings, and literacy classes. Her artistic and literary talents enabled her to write and translate many tracts, parables, Christian literature, and Scripture portions into both classical and colloquial Arabic. During her later ministry, Lilias and her team pioneered work among the Arab Sufi mystics in the Southlands of Algeria. When her weak heart left her bedridden, she continued writing. The famous hymn, “Turn Your Eyes Upon Jesus,” was inspired by Lilias’ booklet Focussed, in which she wrote: “Dare to lay bare your whole life and being before Him, and ask Him to show you whether or not all is focused on Christ and His glory.”

Lives are legacies, yet only Christ-focused lives leave legacies of faithfulness. Focused lives fearlessly follow Christ without hesitation at the cost to oneself, family, friends, or ministries. “Christ—Christ—Christ—filling all the horizon. Everything in us: everything to us: everything through us. ‘To live is Christ.’—Amen.”

Is our focus changing our lives? Do we dare?

Quotations from A Passion for the Impossible by Miriam Huffman Rockness

Winter 2022-23

Cindy Stacy
Missionary to Zambia

Cindy Stacy is not another Mary Slessor. She does not trudge alone through the African jungles facing the danger of lions, cannibal tribes, and pythons. (She does need to avoid contact with black and green mambas and other venomous snakes). Much of what she does as a missionary in Zambia is what she did for many years in New Mexico.

On March 24, 1964, Cindy was born in Santa Fe, New Mexico. Eight years later, she was born again at Temple Baptist Church. After graduation from the Temple Baptist Christian School, she earned a bachelor’s degree from Eastern New Mexico University.

Cindy joyfully served the Lord in her highly active church, Gospel Light Baptist, in Rio Rancho, New Mexico. She taught in the Christian school for twenty-three years. Why did she not stay where she was comfortable and safe? She was drawn to Zambia because she saw a much greater need there. Of the 13,800,000 people in this Southern African country, half are under the age of fifteen. Cindy saw wide-open doors and opportunities. A church-planting missionary family needed her experience and expertise. Though most of Cindy’s peers are willing to serve the Lord in the United States, few of them want to go overseas. However, Cindy was willing to serve outside her comfort zone. Instead of asking, “Why should I go?” she asked, “Why should I stay?”

Mission work requires preparation. Once Cindy’s church commissioned her as their missionary, she began presenting her plans to other churches. Knowing full well what children need, she began asking God’s people for school supplies to take with her to Zambia. They responded generously to the need. Cindy also began saving for passage and setup expenses. A single missionary may require a smaller amount of monthly support, but plane tickets, visas, housing, furniture, and vehicles are expensive. Cindy worked diligently. Seeing the benefits of BBTI’s Advanced Missionary Training, she arrived for training in August 2014, graduated in May 2015, and left for Zambia in January 2017.

English is not the first language of Zambian young people, but they need to learn it. Cindy teaches grammar, reading, and ESL classes to the youth. She has Thursday and Friday evening Bible classes for neighbor children and conducts a successful Children’s Bible Hour on Saturdays. Cindy enjoys teaching her Sunday school class of seventy-eight children as well as discipling ladies.

Missionary work is not simply teaching people but training people how to teach other people. Through the Solid Rock Bible Institute, Cindy is training two young ladies to be future teachers. Though they are not allowed to have their own class in the church before they graduate, they have begun a neighborhood Bible class on their own. One lady asked Cindy to teach her four children to read. Instead of teaching the children, Cindy trained the mother to teach her own children. The team wants the young people to have Bibles, but they do not simply give them out. The children must earn their Bible through the Faithfulness Campaign which requires church attendance and Scripture memorization.

While church and school duties keep Cindy very busy, she still finds time for her cat, dog, and vegetable and flower gardens. Zambia, like many places, has its share of difficulties, and Cindy must share those difficulties with the people she loves. Often there is no daytime electricity, and water is very scarce. Prices have increased by seventy-five percent, and, of course Zambia was plagued by Covid-19. Nevertheless, Cindy is very content and does not want to be anywhere else! She extends this invitation: “If you’d like to come work in Zambia, you can teach the two-to-seven-year-old children. I will give you thirty children, chairs, a room, the curriculum, a helper, and all the hugs you’ll need for the rest of your life.”

Winter 2022-23

 

 

Al Jazeera – Flickr
Creative Commons

The Kingdom of Bahrain is an archipelago nation located in the Persian Gulf off the coast of Saudi Arabia. Most Bahraini live on the main island. The town people usually live in apartments or houses made of cement and lime brick. The villagers live in thatched huts. The arid climate allows some dairy and vegetable farming, but most of their food is imported.

Bahrain has diversified its petroleum and commerce-based economy to include manufacturing, tourism, and international banking. This prosperous nation has a rich Middle Eastern heritage. Its people enjoy a relatively high living standard as well as free education and medical care.

Over 763,000 Bahraini Arabs are living in deep spiritual darkness. Islam is the state religion, and most Bahraini are either Shi’ite or Sunni Muslims. The Sunni monarchy rules over the Shia majority. Resulting dissension between these two Islamic sects led to the removal of political and civil rights. Due to western influence, the Bahraini are less strict than mainland Arabs. However, Islam is their culture. While they are more open to many western ideas, Christian beliefs are deemed pagan.

Arabic is the official language of Bahrain, but the people primarily speak Bahrani Arabic. Linguists have developed a Bahrani Arabic alphabet, yet there is no Bible in this language. Will you pray for the Bahraini?

Winter 2022-23

With eight billion souls in our world, and three hundred eight-five thousand being born every day, the words of Jesus still ring true, “The harvest truly is plenteous, but the labourers are few.” We need thousands of new missionaries; and we need the present ones to stay the course! No one announces their intention to go to the mission field without a desire for a long, fruitful ministry. Yet, it seems that missionaries who spend decades on the field have become less common. Why? Recently, a missions-minded pastor asked me to share my thoughts on selecting missionaries to support who will stay the course. This article, which I pray will be a help to both missionaries and pastors, is the result.

While we encourage all to consider missionary service, presenting yourself to the churches as a missionary is like matrimony—it should not be entered into lightly. Some missionaries have asked churches to invest in them only to fail to reach the field or to depart prematurely. William D. Taylor with the World Evangelical Fellowship Missions Commission claims that 71% of early missionary departures are preventable. God’s people want to invest in new missionaries, but they deserve some measure of assurance that the missionary will stay the course and do what he promises.

Missionaries are expensive but well worth the cost if they accomplish their goals. We understand that sometimes it becomes impossible for a missionary to reach the field or remain there. He may face political unrest or visa problems. But if this happens, it may be God’s direction to a different field, not His leadership back home. Sickness is a common reason for leaving the field. Missionary friend, if this happened—we should say when this happens—consider getting medical help there or in a neighboring country. If you must return stateside for treatment, determine to return to your field as soon as possible. Give up your support and stay home only as a last resort.

Sometimes missionaries leave their field due to unresolved conflicts with other missionaries or nationals. If these painful incidents occur, seek counsel from your pastor and others. Separate yourself from that location, if necessary, but not from your mission field. (See Acts 15:36-41.) God put you there; don’t let a man send you home!

Failure to learn the language well and become comfortable in the culture is often an underlying factor in early departures. Inability to communicate is very frustrating. Determine to spend at least your first two years in nothing but language and culture learning. Our pre-field linguistic training will help you learn quickly and accurately and help you to recognize and deal with the language and culture shock you will inevitably face. Your ability to adapt is vital to success in communication. It is difficult to remain in an uncomfortable place when you struggle to communicate.

If you are a supporting pastor, we suggest you not simply rely on a questionnaire or brief phone conversation before adding a missionary for monthly support. A personal call to the missionary’s sending pastor might reveal some valuable information. Does the pastor have any reservations about sending him? Is the sending church completely behind him, and how much money are they investing in him? Is the pastor willing to visit his missionary couple on the field to ensure that they are adapting well and learning the language?

Next, ask questions about the missionaries’ family life and active ministry. Are they humble, hospitable, and ministry-minded? Have they served faithfully in the church? Have they taught Sunday School or Junior Church, cleaned toilets, worked in the bus ministry, the jail, or in the nursing home? How well does the pastor really know the man, his wife, and his children? Does he only see them on Sundays and Wednesdays? What is the home really like? Is the couple training their children? Is the wife completely dedicated to a life on the foreign field? Are they willing to make sacrifices for the sake of the ministry?

Discover the character of the missionary. Is the pastor quite sure his missionary is not viewing pornography? Is he (or his wife) addicted to his cell phone or social media? Can he stick with a task? Can he put down his electronic toys and get his hands dirty? Is he an extra-mile Christian or does he do only what is expected? How does the missionary react to adversity? Can he respond Biblically to interpersonal conflicts? Is he faithful and consistent in giving of his finances? Language learning and missionary work require that he endure hardness as a good soldier of Jesus Christ.

Finally, discover all you can about the missionaries’ preparation. Do they know their Bible? Have they been to Bible college, or do they have a good explanation why it was not necessary? Do they plan to get specialized linguistic and cross-cultural training before going to the field? Do not accept the response, “We don’t have time.” They take time for financial preparation. Nine months of Advanced Missionary Training will prepare them to communicate clearly in a new language. Have they researched their country and know its history, heroes, culture, and government? What have they learned about the Bible they will be using? Do they care about its accuracy and purity? Do they know or care about the status of people groups in the country? Are they reached, unreached, or Bibleless? Is the missionary willing to find answers to these questions?

Before taking a missionary on, it is wise to have a face-to-face meeting. If you have concerns related to any of the topics above, share them. Be kind and gentle and do not expect perfection. Remember that God holds us all to the same standard. Give the missionary godly suggestions in the areas where he may be lacking and schedule a future interview; give him six or eight months to implement your suggestions. Be willing to qualify and slow to disqualify this precious missionary family! Above all, pray for discernment. God knows who will stay the course!

Winter 2022-23

To get acquainted with people in Siberia, you invite them to your home for tea. As outer clothing is considered dirty and hot to wear inside, a host greets visitors by saying, “Come in. Take off your clothes (meaning hat, coat, gloves, and boots). Have some tea.”

A Russian English-speaking teacher/translator was hired to receive American visitors and she hospitably invited them to her home for tea. However, something got lost in her translation from Russian to English when she told them, “Come in. Get undressed. Have some tea.”

Brother Johnny Leslie, missionary to Croatia, was preaching about John the Baptist having his head cut off. He should have said odrezati but instead said narezati. Both words mean “cut,” but the congregation roared with laughter because narezati is only used when talking about slicing something like salami!

 

Charles V. Turner in 2021

Charles V. Turner was born in Greenville, South Carolina, in 1934 and born again in 1951 at a summer camp ministry of Marcus Hook Baptist Church in Pennsylvania. It was at this church that he dedicated his life to the work of missions in 1952. The following year, he enrolled at Columbia Bible College and graduated in 1957.

Classmates of Charles were Wanda Sifford, Mary Lou Pruitt, and Joshua Crocket. Charles married Wanda and they served the Lord in Papua New Guinea as missionaries with New Tribes Mission. Joshua married Mary Lou, and they were home missionaries helping struggling Native American churches.

Charles was busy in 1957. He finished Bible College, took the Summer Institute of Linguistics (SIL) course in Norman, Oklahoma, got married, and began training with New Tribes Mission (NTM). No sense wasting time when you know what God wants you to do! During summer vacation of 1959, while still students at New Tribes, the Turners returned to Norman to re-take the SIL training.

In 1960, after six years of formal training, the Turners were sent by Marcus Hook Baptist Church to Papua New Guinea where they served until 1980. First, Charles and Wanda learned the trade language, Tok Pisin. Then they learned the unwritten language of the Sinasina tribe. Applying the linguistic skills, they learned at SIL and NTM, they developed an alphabet, giving the language a written form. They produced literature and taught the people to read. In 1975, they completed the translation of the New Testament. After several years of use in the churches, Brother Turner and the church leaders revised and improved the Sinasina scriptures. For twenty years, Charles and Wanda spread the Good News, baptized converts, taught literacy, and began four or five churches and a Bible institute. In recent years, the work has flourished, and many more churches have been established in the Sinasina area. According to family members and medical experts, Wanda should never have gone to the mission field because of a heart condition. However, she did go and was a good missionary/linguist. In 1975, Wanda had open heart surgery, and then returned to the field.

In 1980, the Turners returned to the NTM training center where Charles taught Bible translation, linguistics, and language and culture learning. He began writing the book Biblical Bible Translating. In 1982, they transitioned to Baptist Bible Translators Institute (BBTI). They took the BBTI training which was a review that prepared Charles to teach the same courses at BBTI. In 1991, he became the director of BBTI and served in that position until 2005.

Wanda passed away in December 1994. Later, Charles married Mary Lou, whose husband, Joshua had died a few years earlier. Mary Lou took the BBTI training and served the Lord and the BBTI students. She went to be with the Lord in November 2020.

Charles desires to visit the Sinasina people again; pray that his health will allow it. He currently serves the Lord as a BBTI trustee, a deacon at Truthville Baptist Church in Truthville, New York, and a teacher in their Christian school. Servants of Christ may change locations and job descriptions, as Brother Turner has, but when he signed on, it was for a lifetime of service.

Fall 2022

 

Isaac McCoy 1784 -1846

Isaac McCoy was born in Fayette, Pennsylvania, in June 1784. He was the son of a Baptist preacher who, as incredible as it sounds, did not believe in evangelizing. Isaac and his father argued over this, but Isaac was not afraid to stand for the truth. He became a missionary to the Native Americans. Before moving west to the wilderness of Indiana and Illinois, Isaac pastored a church for seven or eight years. His first missionary assignment paid him $500 per year, and he worked with the Weas, Miamis, and Kickapoos in Indiana. He later worked with the Pottawatomie tribe in Michigan.

McCoy used education as a tool to evangelize children. In 1820, he moved to Fort Wayne and opened a school with ten English pupils, six French pupils, eight Indian pupils, and one African pupil. By the end of the year, he had thirty-two Indians living in his own home as members of his family! A year later, he reported that he had forty-two pupils. In 1822, he began a temperance society and made his first trip to Washington D.C. to plead for fair treatment for the Native Americans. Our government was shamefully famous for making and breaking treaties with the Indians They stole their land, relocated them, and viewed them as something less than human. However, Isaac McCoy did not see the Indians this way. He loved a people that others despised.

For many years, McCoy served under federal appointment as a commissioner, surveyor, or teacher among the Native Americans. On a trip to Washington [believed to have been in 1829] to report on his exploration, he visited the Mission Board in Boston. He found them making pleas for missionaries to Burma (Myanmar), Africa, and other countries, but not to the Native Americans. Not everyone shared McCoy’s burden to reach them. Some believed that the Indians would soon die out; therefore, they believed there was no need to evangelize them.

In 1828, McCoy preached the first Baptist sermon ever heard in Chicago. In 1832, he was present in the organization of the first Baptist church in the Oklahoma Territory. He was instrumental in the founding of Grand Rapids, Michigan, and Kansas City, Missouri, where he lived until 1842. At that time, McCoy moved to Louisville, Kentucky and established the Indian Mission Association. On a return trip from Jeffersonville, Indiana, he was exposed to severe weather which resulted in a serious illness that caused his death on June 21, 1846. His dying words were, “Tell the brethren to never let the Indian mission decline.” It was said of him, “The American Indian never had a better friend than Isaac McCoy.”

Fall 2022

Alejandro and Josefina RojasI was born in a town in Baja California, Mexico, into a Roman Catholic family. In 1984, my grandmother gave me a book in Spanish entitled All About Mexico. It told of the various Christian denominations in Mexico. I decided that when I lived in a big city with a Presbyterian Church, I would attend it. Later, when I lived in Puebla, Mexico, I found a phone number of the Presbyterian church in the yellow pages. I called and asked how I could be a member of the church. The person said I needed to accept Jesus Christ. He explained to me the plan of salvation, and I accepted Christ as my Savior.

While studying at the University in Puebla, I met Roger Reeck, an American Bible translator teaching English there.. He had translated the New Testament into an Indian language in Oaxaca, Mexico. I thought I would like to participate in this task, but also saw that it was beyond my ability. (Later at BBTI, I learned that Roger was a friend of Rex Cobb when he worked in Oaxaca, Mexico).

In 2005, my wife and I began to attend an Independent Fundamental Baptist church in Tijuana, Baja California. My pastor gave me the privilege to be in charge of the accommodations and food for missionaries that attended our missionary conferences. Also, I was the treasurer of the missionary fund. I felt that I needed to go and do something in Bible translation, but I lacked the courage.

At our 2019 missions conference, I discussed my interest in Bible translation with our church’s missionary to Chiang Mai, Thailand. He told me of the opportunity to reach Thai people and those in restricted neighboring countries. He told me of the need for Bible translation and suggested I talk with Dr. Bill Patterson, a consultant with the Trinitarian Bible Society. Bill Patterson recommended Baptist Bible Translators Institute. My pastor counseled me to ask the advice of missionary Bruce Martin, who also recommended this institute.

My dear wife, Josefina, is accepting and supportive of my involvement in this ministry and is also preparing at BBTI for missionary work in Thailand.

by Alejandro Rojas

Summer 2020

From Tijuana to Thailand

Alejandro and Josefina RojasI was born in a town in Baja California, Mexico, into a Roman Catholic family. In 1984, my grandmother gave me a book in Spanish entitled All About Mexico. It told of the various Christian denominations in Mexico. I decided that when I lived in a big city with a Presbyterian Church, I would attend it. Later, when I lived in Puebla, Mexico, I found a phone number of the Presbyterian church in the yellow pages. I called and asked how I could be a member of the church. The person said I needed to accept Jesus Christ. He explained to me the plan of salvation, and I accepted Christ as my Savior.

While studying at the University in Puebla, I met Roger Reeck, an American Bible translator teaching English there.. He had translated the New Testament into an Indian language in Oaxaca, Mexico. I thought I would like to participate in this task, but also saw that it was beyond my ability. (Later at BBTI, I learned that Roger was a friend of Rex Cobb when he worked in Oaxaca, Mexico).

In 2005, my wife and I began to attend an Independent Fundamental Baptist church in Tijuana, Baja California. My pastor gave me the privilege to be in charge of the accommodations and food for missionaries that attended our missionary conferences. Also, I was the treasurer of the missionary fund. I felt that I needed to go and do something in Bible translation, but I lacked the courage.

At our 2019 missions conference, I discussed my interest in Bible translation with our church’s missionary to Chiang Mai, Thailand. He told me of the opportunity to reach Thai people and those in restricted neighboring countries. He told me of the need for Bible translation and suggested I talk with Dr. Bill Patterson, a consultant with the Trinitarian Bible Society. Bill Patterson recommended Baptist Bible Translators Institute. My pastor counseled me to ask the advice of missionary Bruce Martin, who also recommended this institute.

My dear wife, Josefina, is accepting and supportive of my involvement in this ministry and is also preparing at BBTI for missionary work in Thailand.

by Alejandro Rojas

Summer 2020

Burden Becomes Plan

BBTI student Ben MuldoonSimeon, a deaf man in Ghanta City, Liberia, sat nearly eight hours to hear doctrine and Scriptures explained to him in Sign Language. However, he was still hungry for more. Here was a man that could honestly sing, “More about Jesus would I know.” The image of this young deaf man that was eager and hungry for truth is etched in my memory.

I grew up in a pastor’s home in Cheyenne, Wyoming, and was saved at age seven. My parents raised their children to be involved in church ministry and to have a burden for the world. My dad, Wil Muldoon, was called into overseas missions at age sixty-one, and he is still serving in Papua New Guinea at age seventy. His commitment to follow Christ has had a profound impact on my life.

In 2013, I went to Bulgaria for the Deaf Olympics with Silent Word Ministries International. During this trip, a burden for Eastern Europe and the Deaf of the world grew in my heart. During my junior and senior year of college, I worked with the Deaf at Bill Rice Ranch and was involved in a deaf ministry at a local church. My burden grew. Seeing my parents in PNG in 2015 was a highlight and after teaching in the Bible institute there, I fell in love with investing in men who are hungry to learn.

The Deaf, Eastern Europe, and training men were all swirling in my head and heart upon arriving back in the United States, but I didn’t see it as an actual possibility. God was patient with me as He showed me more and more of Himself and His burden for the Deaf. On January 1, 2016, David Bennett, my mentor, challenged me to sincerely see if God wanted me to invest my life in training deaf men in Europe. After two months of praying and receiving counsel from my parents and pastor, a conviction settled that, what had started out as a burden, was actually God’s plan for me.

The next steps were training: theological training at Seminary, deaf training in Liberia, ministry training in a nine-month apprenticeship under a pastoral staff in Tennessee, and missions training at BBTI. The next major step will be full time deputation to start a deaf church and training institute in Eastern Europe!

by Ben Muldoon

Language Learning

by Reese Parfitt

In Situational Language Learning, we practice a careful, orderly method that can be used to obtain language from any speaker of any foreign language. The idea is to be able to take control of our learning so we won’t need to rely on an officially-trained teacher or a language school as we venture into learning a foreign language. Our class time involves a short time of instruction about the concepts and method, but the bulk of our time is spent practicing that method by using an actual language.

We have two language informants who are fluent speakers of French and Mandarin Chinese. I am in the Chinese group. We start by asking for object-like words, and write them down in the International Phonetic Alphabet (IPA). We methodically progress into longer utterances which we can handle better and better as we learn the sounds.

The class goal is to learn the method, not the particular language that we are practicing on. I am seeing just how helpful it is to record the speech with the exacting precision of the IPA. While a Chinese person could write down an approximation and know how to pronounce it just fine, I must listen very closely to all the subtleties of the language and record it all as accurately as possible.

Have you ever heard an Asian speak English in a manner that was very difficult to decipher? They obviously learned words and letters from our language, but they combine them with the speech patterns from their first language. In order to sound Chinese and not American, I have to reckon with the fact that their sound system is very different from that of my English. I read what I’ve written down back to the language helper to see if I got it right, or if it needs some adjustment.

I can take this learning method anywhere in the world and learn a language from any native speaker. The speaker does not have to be educated, and the only materials I need are paper and pencil. Oh yes, and a sharp set of ears, and a willing mind. With that, I am empowered to learn to my heart’s content!

Articulatory Phonetics

The first class I faced as a student at BBTI was Articulatory Phonetics, a study of how sounds relating to language are produced by the human mouth. The amount of knowledge and enjoyment students get from this class depends on the students’ level of participation. Phonetics is a hands-on, or rather lips-on, course. As well as learning the theory behind how sounds are made, students are required to learn how to record and reproduce all the sounds that they hear. Like any skill, phonetics takes practice, so much class time is spent doing oral drills (which to the uninitiated sounds like an international market).

So what, you ask, is the point? Why should a missionary learn phonetics? The answer is that English, or any language for that matter, is limited in the sounds it utilizes. When a missionary goes to a non-English speaking country, he will often come across sounds in that language which he has never made before. The English speaker’s tendency is to replace new and difficult sounds with English sounding equivalents. The result is a missionary who speaks with a horrendous accent and constantly mispronounces even basic words. With an understanding of phonetics, however, he is able to learn to speak the language like a native regardless of how “difficult” the sounds may be to make. This kind of fluency is important if the gospel message is to be fully understood by the hearers.

If, like me, you plan to go to a non-English speaking nation, you should consider taking a phonetics course first. It’s extremely practical, it’s fun, and what other course gives you credits for successfully purring like an outboard motor?

Cara is a native of the island of New Zealand who was saved as a result of an American missionary. She is currently a student at BBTI, preparing to serve the Lord in Ukraine.