Alejandro and Josefina RojasI was born in a town in Baja California, Mexico, into a Roman Catholic family. In 1984, my grandmother gave me a book in Spanish entitled All About Mexico. It told of the various Christian denominations in Mexico. I decided that when I lived in a big city with a Presbyterian Church, I would attend it. Later, when I lived in Puebla, Mexico, I found a phone number of the Presbyterian church in the yellow pages. I called and asked how I could be a member of the church. The person said I needed to accept Jesus Christ. He explained to me the plan of salvation, and I accepted Christ as my Savior.

While studying at the University in Puebla, I met Roger Reeck, an American Bible translator teaching English there.. He had translated the New Testament into an Indian language in Oaxaca, Mexico. I thought I would like to participate in this task, but also saw that it was beyond my ability. (Later at BBTI, I learned that Roger was a friend of Rex Cobb when he worked in Oaxaca, Mexico).

In 2005, my wife and I began to attend an Independent Fundamental Baptist church in Tijuana, Baja California. My pastor gave me the privilege to be in charge of the accommodations and food for missionaries that attended our missionary conferences. Also, I was the treasurer of the missionary fund. I felt that I needed to go and do something in Bible translation, but I lacked the courage.

At our 2019 missions conference, I discussed my interest in Bible translation with our church’s missionary to Chiang Mai, Thailand. He told me of the opportunity to reach Thai people and those in restricted neighboring countries. He told me of the need for Bible translation and suggested I talk with Dr. Bill Patterson, a consultant with the Trinitarian Bible Society. Bill Patterson recommended Baptist Bible Translators Institute. My pastor counseled me to ask the advice of missionary Bruce Martin, who also recommended this institute.

My dear wife, Josefina, is accepting and supportive of my involvement in this ministry and is also preparing at BBTI for missionary work in Thailand.

by Alejandro Rojas

Summer 2020

Bob and Liz PattonSuriname is situated on the northern coast of South America. Its history is almost as diverse as the vegetation that grows in its tropical climate; Suriname was first explored by the Spanish in the 16th century, settled by the British in the mid-17th century, and became a Dutch sugar colony in 1667. Indigenous populations and escaped African slaves were pushed into the interior of the country where they established their own tribal languages and cultures.

Since Suriname didn’t gain independence from the Netherlands until 1975, the national language is Dutch, but because Suriname has been influenced by so many countries and cultures, an English-based creole language called Sranantongo is spoken by a majority of the population as either a first or second language.

Along with linguistic influence, the Dutch also brought Moravian influence (followers of John Huss) in the early 18th century who translated the New Testament and Psalms into Sranantongo in 1820. Unfortunately, this translation was not very precise, and its language is now archaic. In the 1970s, a Bible translation group (SIL) began working in Suriname to translate the New Testament into Sranantongo from the Critical Text. In 1998, Robert Patton, MD, DD finished his translation of the entire Bible from the Received Text a few years before the Critical Text (SIL) New Testament was completed.

To date, Dr. Patton’s translation has sold over 20,000 copies: enough to put the complete Bible into the hands of one in twenty-five people. To God be the glory!

Summer 2020

Nathan Fritz Family

Nathan Fritz was born into a Christian family. At age six, his father, Rocky, became pastor of First Baptist Church in Amboy, IL. Even though he heard the Gospel over and over, it was not until age twelve that Nathan truly believed on Christ as his Saviour. Tina knew nothing about Jesus until age eight when her mother first took her to church. It took Tina several months to understand her need of salvation, but when she saw herself as a lost sinner, she trusted Christ.

Nathan became interested in various countries through his hobby as a philatelist. His church supported many missionaries, including the Mumfords in France. (They served there for fifty years!) Brother Mumford, Nathan’s pen pal, sent stamps from various places, among which was a place unknown to Nathan, Cape Verde. He had no idea where this country was, but he made it a point to find out. Nathan learned that Cape Verde is a group of fifteen islands located off the western point of Africa. He now wonders why the Portuguese explorer, Dinis Dias, called it “Verde” (green). Maybe it was green in 1445, but today, with only ten inches of annual rainfall, it is anything but green. Although it is located nearly four hundred miles from the African continent, the sandstorms from the Sahara Desert cause many problems for the people of Cape Verde. As Nathan’s interest in the country grew, so did his burden for the people. Their lives are dominated by African and Roman Catholic superstitions. Several of the islands have no gospel witness.

Cape Verde was a strategic station for Portugal’s African slave trade. Portuguese involvement in slavery continued into the 20th century, but world-wide slavery to sin continues until this very day. The Fritz family is working to end spiritual slavery in Cape Verde by extending the invitation of Jesus Christ. “Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest” (Matthew 11:28). They proclaim, “If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed” (John 8:36).

Nathan and Tina grew up playmates and competitors in Bible quizzes. Tina became the church pianist, and they worked together in children’s ministries. Nevertheless, they did not become interested in each other until Nathan’s junior year at Crown College where he majored in missions. He graduated in 2006, and they were married a month later.

When they arrived at BBTI in 2016, Nathan and Tina had four beautiful children: Andrew, Lydia, Ruth, and Grace. Anna was born just before Christmas 2017, four months before they left for the field. Sent by their church in Amboy, IL, and aided by Baptist International Missions Inc. (BIMI), they are completing their first two-year term in Cape Verde. They are learning Portuguese, the official language, and then will learn the common Creole language. Nathan preached his first sermon in Portuguese after eight months. He teaches in a seminary and also in a chronological Bible study. Both he and Tina conduct individual Bible studies. God allowed Nathan to take part in distributing the New Testament to 13,000 school children, putting God’s Word in nearly every home on the islands of Fogo and Brave.

As the Fritzes neared the end of their Advanced Missionary Training at BBTI, they said, “We couldn’t imagine going to the field without the many things we have learned here.” Later they wrote, “We are hard at language study.  I cannot begin to tell you how much we have used all the knowledge you tucked in our toolbox” (July 2018). “We were just saying AGAIN last night how much BBTI prepared us for being overseas.  Thank you both SO much for your investment in our lives” (April 2020). Pray for the Fritz family and for the many more like them that are needed right now in Cape Verde!

Summer 2020

“The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple” (Psalm 119:130). The apostle Paul tells us that God’s Word is not bound. “Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound” (2 Timothy 2:9). The writer of Hebrews expands on this: “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword” (Heb. 4:12a). We know this to be true because we see it in the Bible, we read about it in history, and we have experienced it in our own lives.

The story is told of an unsaved anthropologist who warned a jungle chief, “There are some people called missionaries, and they have a book called the Bible. Don’t allow them to come to your village! They will destroy your culture.” The chief smiled and said, “You are too late. They have already been here. And it is very good for you that they came, otherwise I would have already killed and eaten you!”

Light is on its way to the 121,000 Tenek Indians of the state of San Louis Potosí, Mexico. In 2006, Tenek speaker Fernando Angeles and his wife, Christy, began translating the New Testament under the direction of Bibles International, a division of Baptist Mid Missions. This formal equivalent received text translation was completed in 2017. These descendants of the great Mayan empire can now hear God speaking their language. At the conclusion of the Tenek New Testament dedication service where the Gospel was preached in English, Spanish, and Tenek, an elderly man told Christy, “I couldn’t understand a word of the Spanish, but I could understand every word of Tenek, and I have faith.” In the past, the Gospel has made little impact on the Tenek nation, but pray that will soon change. Pray for the distribution of the Scriptures and for Tenek-speaking laborers to preach them!

In 1973, Baptist missionaries Ron and Cheryl Myers went to Thailand. There was still a war raging in that area, and the Myers labored and mastered both the Thai and Isan languages with North Vietnamese and Laotian troops only six miles away on the opposite side of the Mekong River threating to invade. With strong convictions concerning the Scriptures and how they should be translated, they took on the responsibility of putting God’s Word into the Isan language of Thailand and Laos, spoken by over twenty million souls. The project was completed in June 2016 and published under the auspices of Bearing Precious Seed Global. There is much demand for these New Testaments, and they are bearing much fruit in both the free and communist countries. The Isan New Testament has also been recorded and is being broadcast by radio. Pray that the light of the Isan Scriptures will shine brightly and give much understanding to the Isan nation!

In 2005, BBTI graduates Dan and Jennifer Olachea were sent to Uganda, Africa, by the Central Baptist Church of Ocala, Florida, with the help of BIMI. They began working in Mbarara, Uganda, with the goal of giving the 3.4 million Runyankori people a formal, well-translated copy of God’s Word in their heart language. Dan helped to train six Runyankori native translators, and they labored eleven years with him to accomplish this great task. Work has begun on the Old Testament that will give even more light to the Runyankori people.

When the Word of God is presented to people in the official language or a trade language of their country, they may understand very little of it. Even if they comprehend much, it is always a foreign book. But when it is in their heart language, it has much more authority. They can hear God speaking their language! Friend, did God speak to your heart this morning as you read His Word? Why was that? Because you have a Bible in your heart language. There are still three thousand seven hundred language groups that have no portion of the Bible. That fact should bother us. No doubt it bothers our Saviour!

Yes, the Bible is a miracle Book; it can accomplish wonders. But we must realize that it does nothing where men do not take it. It has no feet or wings to magically carry itself to far off places. Neither does it mysteriously appear in languages where it never existed. God does not inspire a man to write scripture in his Bibleless tongue. God inspired it once; now it must be translated. That is just how it works. God’s people realized this in the first century and began translating the Bible. Down through the centuries since, men have faced the death penalty for giving the Bible to people in their heart language. This job may be easier today, but we can be sure that Satan will fiercely oppose it. May God give us men and women with the courage of John Wycliffe, Martin Luther, William Tyndale, Jacques Lefèvre d’Étaples, Francisco de Enzinas, Casiodoro de Reina, and hundreds of others before and after them. The task today requires no less dedication than theirs.

Thank God for the many places where the light of His Word has entered, given understanding, and for some, even changed the course of history. “The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up” (Matthew 4:16). But there are still billions of lost souls waiting in very dark places for the Light. We need Bible translators, Bible printers, Bible distributors, and Bible preachers. Pick up your Bible. Hold it and look at it. Now, ask yourself, “What am I doing right now to put this Book in the hands of one who sits in darkness with no Bible?”

Nat Williams FamilyNathaniel ‘Nat’ Williams was born into a Christian family in 1978 and grew up near Rochester, New York. At age five, he prayed a prayer, asking God to take him to Heaven when he died. That was his hope for the next eight years. Finally, he realized that salvation was not in a prayer or in living right, but in the sacrifice of Christ on his behalf.

When Nat was a young child, his parents became serious about serving God. The family worked together in neighborhood children’s clubs and Vacation Bible Schools. All of this was on-the-job training for foreign missionary service. Nat taught English in Taiwan, took part in literature distribution at the Asian Games, and traveled for two years with the Institute In Basic Life Principles. He planned to serve in foreign missions, but in reality, he was a missionary already. He worked while he waited.

After graduation from BBTI in 2004, Nat moved to Allentown, PA, for further training in ministry and missions at Lehigh Valley Baptist Church (LVBC). He helped organize their Missions Research Center and worked with their ministry to international students. (Later, in 2013, LVBC would send him to the field.) Nat made a ministry trip to Chile and several trips to SE Asia during these years. This was all GMT (Good Missionary Training).

While working, Nat was also waiting for something else that a missionary needs. He met her at LVBC, and again in Thailand, where she assisted in ministry for fifteen months. Anne was born in Pennsylvania in 1983. Like Nat, she made an early, but empty, profession during VBS. Outwardly, she was mostly good, but she knew something was wrong inside. She attended the Christian school but was often in trouble for cheating and lying. On one occasion she was sentenced to a two-day suspension followed by a four-week Bible study with a lady from church. The Bible study didn’t change her, but it did show her that she was lost. At age fifteen, Anne finally truly trusted Christ and was born again.

Nat and Anne were married in July 2010, and little Paul arrived two years later. (Ellen followed in 2014, and Rachel in 2017.) God had already shown Nat that he should serve in Myanmar (formerly Burma). But Myanmar is closed to foreign missionaries. How could they reach the people there?

Thailand is not closed, and it is a very strategic place for literature distribution in restricted neighboring countries. So, in 2013, the Williamses moved there. (In 2014, Nat and his team received 2,000 boxes of Burmese Scripture to distribute in Myanmar! In 2018, 25,000 Burmese Bibles arrived!) Nat and Anne went to work, learning the Thai language. They didn’t say, “We are headed for Myanmar, why learn Thai?” They are also learning the Burmese language. They continue ministering in Thailand in church planting, Bible studies, literature development and distribution, and reaching people by teaching English.

The family makes frequent trips into Myanmar even though they cannot live there yet. It is a place of much Christian nominalism. Most people have no idea what real salvation is. Nevertheless, Nat has met and helped some faithful Baptist preachers. Besides the Burmese, the Williamses also want to reach the people of other languages and ethnic groups there; many of them are Bibleless and unreached.

Nat and Anne are team players. They may not minister to thousands, but they strategize and labor, teaching individuals who may very well reach the multitudes. They have learned that God leads by opening doors and sometimes by closing them. Their record shows that they are interested in people, not places. They are working in Thailand while waiting for an open door to Myanmar.

Spring 2020

The ancient home of the Aymara is perched twelve-thousand feet above sea level on the Altiplano, a high plateau near Lake Titicaca in the Peruvian Andes. Although life is challenging due to very poor soil and a region susceptible to both drought and flood, the nearly three hundred thousand Southern Aymara have found a way to sustain a vibrant culture. Fulfilling social obligations is very important in these communities, which are usually composed of large family groups. Each person takes part in the husbandry and agricultural tasks that are central to their lifestyle.

To a casual visitor, it may seem the Aymara people have already embraced the Gospel. However, while the name of Jesus and the symbol of the cross are common, these people are just a step away from paganism. Four hundred years ago, they were first introduced to Christianity by Catholic missionaries. In response to these new teachings, the Aymara simply blended Christian terminology and stories with animism, creating a folk-religion that worships both Jesus and natural “spirits.”

The Southern Aymara have no Bible to lighten their darkness and expose the error of their beliefs. While the Central Aymara do have a Bible translation, its dialect is so different from Southern Aymara that it is considered to be an entirely different language. There is no Bible translation in process for the Southern Aymara. Meanwhile, they continue to live and die deceived and in darkness.

Spring 2020

The Richard Johnson Memorial sits on the site of Australia’s first church.Far across the oceans, he stepped onto the shores of New South Wales. He didn’t know what lay ahead, but he had traveled the grueling eight-month voyage with a burden on his heart for the souls of the unwanted and unloved. At the young age of thirty-three, Richard Johnson had responded to John Newton’s plea and God’s call to be the first missionary to the penal colony of Australia.

Back home in England, Johnson had taken on the responsibility of delivering the Gospel to the outcasts of British society.  He had poured his heart and soul into the work of the ministry, giving himself to preaching the gospel, ministering to the sick, and doing whatever he could do to help those in need. Here in Australia, difficulties met him at every turn as he put his hand to the plough, yet, he remained faithful. The first service was held under a tree on February 3, 1788.  He chose Psalm 116: 12-13 as his scripture text, “What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?  I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.”
For the next four to five years, Johnson repeatedly petitioned the governor for a church building, but the petition was denied. He was told that a church was not important enough to warrant the expense. Open air services were all they had until Johnson decided to build a church with his own money. At the meager price of 67 pounds, or 80 US dollars, a building was erected and utilized for the honor of God in 1793. In a seemingly bleak turn of events, the building was burned down in 1798; however, a new governor had been instated between 1793 and 1798. God used the new governor of the penal colony to have a stone church building erected which lasted for the next fifty-eight years. In 1792, a year before Johnson built the church, he wrote a tract addressed to the prisoners in which he expressed his deepest desires. The following excerpt is but a small glimpse into this man’s heart: “I beseech you, brethren, suffer this word of exhortation. Your souls are precious. They are precious to the Lord Jesus Christ.  They are precious in my esteem. O that you were equally sensible of their value.”

After twelve years of service, Johnson was advised to return to England due to severe health problems. Not much is said about what happened to Johnson after his return; one might say he disappeared into the pages of history. One thing we do know is that Johnson was faithful; he was faithful to continue proclaiming the gospel of Christ and faithful to let men know that Jesus was the only way to life eternal in heaven. Records show that at least two hundred souls were saved in the twelve years Johnson spent in New South Wales, and even after he left, Johnson’s ministry continued.

We may become weary in the work God has given us to do. The future may seem bleak and the labor monotonous, but stay steadfast!

Many of God’s people lament the moral decline in America and are petitioning the God of Heaven to send revival to our land; no one would deny that we desperately need it! Some admit that revival is theoretically possible, but are skeptical that it will ever come. They say we have gone too far away from God. But surely, America has not gone farther downhill than Nineveh. Our perverted society is only a step behind Sodom, but Sodom would have repented if Jesus would have performed His mighty works there as He did at Capernaum (Matthew 11:23).

What results are we praying for? What will revival look like or accomplish if it comes to our country? We hope revival will yield spiritual benefits. We hope it will bring an increased church attendance, separation of church members from the world, more prayer, more love for the Bible, more souls saved in our churches and in our community, better offerings, more churches planted in America to replace those that have gone liberal or died, and more young people training for and entering the ministry. (At a large Christian college, the last graduating class of nine hundred eighty students contained only eight or nine mission majors. I have been on that campus twice and found these fine young people preparing to stay in the United States and be good, upstanding Christian nurses, businessmen, engineers, policemen, lawyers, doctors, teachers, graphic designers, computer scientists, and so forth. Few, however, are planning to be ministers in general, and fewer still intend to be missionaries and take the Gospel to where it has never been.)

We anticipate that revival will benefit our society. We hope that revival would greatly damage the liquor and drug business, close down abortion clinics, and generally bring some old-fashion decency to our country again. We probably would not say it out loud, but we may hope that revival would produce more American patriotism and converts to our political view. Yes, by all means, we should be praying for revival in America! At the same time, however, is not our prayer somewhat selfish and short-sighted?

Why hasn’t it occurred to us to pray for revival in Malaysia, Morocco, or Moldova? As far as I know, they have not experienced revival in Bulgaria, Bangladesh, or Benin in a long, long time. How many churches have been planted recently in the Netherlands, Niger, or North Korea? And what about Germany, Gabon, or the Republic of Georgia? Don’t they need revival as well? Church attendance and soul winning are needed in Lebanon, Lesotho, and Lithuania. Although devoted, separated people are praying in Afghanistan, Algeria, and Azerbaijan, they, for the most part, are not praying to our God. And talk about converts, their religion is getting them! It is adding to its number in our country, too! (We failed to evangelize them where they live; now they have come to proselytize us here!)

As worthy as our request for revival in America is, and at the risk of sounding un-American, may I remind us that Jesus did not command us to pray for revival in America. Rather He commanded us to lift up our eyes upon the fields. He said, “The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest” (Luke 10:2). And, where is the harvest the greatest? Where are the harvesters so few and so desperately needed? On foreign mission fields!

Are we really praying for missionaries to be raised up and sent out by our churches? We pray for enough money to meet the budget and support the missionaries we have. We may even ask God for new ones (to come to us from other churches) to replace the ones that have died or left the field in recent months. It seems that for many churches the best they can say is, “We are holding our own.” For the most part, we are not praying for missionaries to come from our church or our family. I hope someone somewhere is praying that God will send out missionaries from his church, but I have rarely heard it. Maybe we doubt that it can happen, or worse yet, perhaps we really don’t want it to happen! (We think we can’t afford it, or we don’t want to be separated from those we love.) We pray for what is important to us, and we usually get what we pray for. “…ye have not, because ye ask not” (James 4:2d). Then is our lack of new missionaries a reflection of our lack of prayer for them?
Should we stop praying for revival in America? Absolutely not! It would be wrong to not pray for America! “Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you:” (1 Samuel 12:23). However, if our prayer does not include a sincere, fervent begging for God to send laborers to the other one hundred and ninety-four countries, to the other seven thousand ninety-six languages, and to the seven thousand plus unreached people groups, then our prayer is short-sighted at best and selfish at worst. (I almost added “sinful.”)

Maybe God would be pleased to answer our prayer for revival if it included His entire harvest field. My Bible does not say, “For God so loved America…” It says that God gave His Son to die for every sinner in the world. If we were infused with God’s love and desire for all the world, doesn’t it stand to reason that He would be more willing to answer our prayer for revival in our own country?

“And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him” (1 John 5:14-15). Yes, we cry out for revival and all the blessed results that it will bring to our homes, our churches, and our country; but the number one result of real, God-sent revival must be complete obedience to the Great Commission of our Lord Jesus Christ!

We were living in Petrozabodsk when my friend, Laura, came to visit. Conversing with my neighbor, she said that she had arrived Friday. But instead of saying “pyatnitsa” (Friday), she said “p’yanitsa” (drunk). She realized her mistake as soon as the words were out of her mouth, and we all smiled as she frantically exclaimed, “No, no! Not p’yanitsa, pyatnitsa!
Pyatnisa!” —Amy, Russia

The new missionary told his congregation the story of the man with 100 bees. (They were puzzled; they had never read this story!) One bee was lost so the man left the 99 in the fold and searched for it. The man found his beloved bee with a hurt leg. He carefully wrapped it, gently placed the bee on his shoulder, and carried him home!  (Realizing the missionary’s mistake, they all smiled as they pictured the man carrying his abeja “bee” instead of his oveja “sheep.”)

BBTI student Ben MuldoonSimeon, a deaf man in Ghanta City, Liberia, sat nearly eight hours to hear doctrine and Scriptures explained to him in Sign Language. However, he was still hungry for more. Here was a man that could honestly sing, “More about Jesus would I know.” The image of this young deaf man that was eager and hungry for truth is etched in my memory.

I grew up in a pastor’s home in Cheyenne, Wyoming, and was saved at age seven. My parents raised their children to be involved in church ministry and to have a burden for the world. My dad, Wil Muldoon, was called into overseas missions at age sixty-one, and he is still serving in Papua New Guinea at age seventy. His commitment to follow Christ has had a profound impact on my life.

In 2013, I went to Bulgaria for the Deaf Olympics with Silent Word Ministries International. During this trip, a burden for Eastern Europe and the Deaf of the world grew in my heart. During my junior and senior year of college, I worked with the Deaf at Bill Rice Ranch and was involved in a deaf ministry at a local church. My burden grew. Seeing my parents in PNG in 2015 was a highlight and after teaching in the Bible institute there, I fell in love with investing in men who are hungry to learn.

The Deaf, Eastern Europe, and training men were all swirling in my head and heart upon arriving back in the United States, but I didn’t see it as an actual possibility. God was patient with me as He showed me more and more of Himself and His burden for the Deaf. On January 1, 2016, David Bennett, my mentor, challenged me to sincerely see if God wanted me to invest my life in training deaf men in Europe. After two months of praying and receiving counsel from my parents and pastor, a conviction settled that, what had started out as a burden, was actually God’s plan for me.

The next steps were training: theological training at Seminary, deaf training in Liberia, ministry training in a nine-month apprenticeship under a pastoral staff in Tennessee, and missions training at BBTI. The next major step will be full time deputation to start a deaf church and training institute in Eastern Europe!

by Ben Muldoon

After lunch, the congregation spends time in Q&A about the morning message. People were stumped by a question about how long it took for Elijah to get to Mount Horeb, and several answered that it took three days. I spoke up, boldly saying, “si sip meu.” I mistakenly thought that meu in meu ni (today) and in meu ni wan (yesterday) meant day. Everyone laughed because I said that it took Elijah forty hands.

When our evangelist friend visited us, he preached through a translator. A story he told began like this: “I was out in the lake swimming with the water over my head.” Our translator stopped abruptly with a very confused look on his face. He could not understand how a person could be both out of the water and in the water. Even more, the water was, apparently, over the person’s head??? (James, Russia)

250

The Jason Ottosen Family—serving faithfully in the mountains of Papua New Guinea since 2012Ten years ago, we featured the Ottosens in the Winter 2009 issue of Lift Up Your Eyes. Cherith Stevens spent ten months in Papua New Guinea, and then, rather unexpectedly, God gave her a husband worth waiting for. She became Mrs. Jason Ottosen, and the two were on their way to PNG to help reach the Kamea tribe in the mountains of Gulf Province. Today, there are six Ottosens ministering there in the village of Komako! The newest missionary is nine-month old Josiah. In March 2012, Jason and Cherith went to PNG with their first daughter, Grace Elisabeth, who joined their team in September 2011. Melody Joy followed in September 2013. Their third daughter, Hannah Faith, arrived the last day of September 2016 and soon began helping to win the hearts of the Kamea people. A lot can happen in ten years!

The Ottosens began adjusting to life in PNG and learning two languages (Melanesian Pidgin and Kamea) in the village of Kotidanga where other BBTI graduates serve. A young man from Komako, a village ten hours north, walked to Kotidanga several times to attend church services and to ask for a missionary for his village. (Ten hours for a Kamea man was a twelve-hour hike for Jason.) Many others have arrived in Kotidanga, begging for church-planting missionaries for their villages. The Ottosens have made Komako their home since 2013 and have established the Komako Baptist Church.

Missionary work in Komako is not all fun and games! A church member named Ems recently died, leaving a wife and five sons. Some members of his clan blamed another clan (also with family members in the church) of killing Ems by witchcraft. Many from the two clans continued to attend services, albeit with the wrong motive. But the Word of God began to work in their hearts. Paimba, Ems’ oldest brother who was leading the conflict, got saved, as did Suwanas, another of Ems’ clan who is the oldest and most respected witchdoctor. Here, as in other places, sickness and death are not seen as the result of natural causes. There is always a hidden spiritual reason. If death is believed to be caused by witchcraft someone must pay! Only the Gospel can break this vicious cycle of ignorance and revenge.

Why would a missionary family endure such isolation and primitive living conditions in a place with no roads or electricity? Why would they pay exorbitant rates to fly in and out of their village? Why would they hike ten hours to the nearest Baptist mission to use wi-fi? Once a church member, upon hearing a missionary lady tell of the living conditions on her mission field, said, “I would not live there for a million dollars!” The missionary responded, “I wouldn’t either; but I will live there for Jesus!”

In the midst of such debauchery, superstition, violence, disease, and enormous spiritual darkness, God is at work. Scripture is being translated. Souls are being saved. Lives are being changed. And the church of Jesus Christ is being built in places where Satan has reigned supreme for centuries. We have received exciting prayer reports from the Ottosens over the last ten years. (A book needs to be written about God’s blessings!) There is much more to do.

The Ottosens desire to see men trained, serving, leading, and spreading the Gospel throughout their mountainous area. Raford Bart is one such man. He is small in stature and the youngest of several brothers, but has been very faithful to church. His faith has been strong despite being tested through discouragement from his brothers and ridicule from his wife. Recently Raford raised his hand to follow the Lord’s leading anywhere. Pray for the Ottosens as they disciple and train men like Raford.

Winter 2019-20

Rochunga Pudaite 1927-2015“My grandfather was a headhunter. But by God’s grace, today I am a heart-hunter.” -Rochunga Pudaite

Determined to see more of the village won for Christ, little Ro set out and began witnessing to the renowned ‘wild’ people of the Teisieng village in Manipur, India. With a heart full of prayer and fierce determination, Ro went to the first home. The man wanted nothing to do with the ‘dead man Jesus’. Most Christians would have walked away downhearted, but a little boy with a fire in his heart was not so easily deterred. He marched to the next house; his hands clenched in determination. Around a fire, three men sat, and to Ro, they were like three giants needing to be felled. Standing silent for a moment, he gathered his courage and asked permission to proclaim the name of Jesus. “WHERE IS MY DAO?” a man shouted as he sprang to his feet.

Ro’s eyes widened as he realized what was happening. A dao was a knife used by mountain people for generations for many things, but one use was head hunting. Ro turned and ran out of the house and down the road. He heard someone calling to him asking him to wait, but he dared not stop, lest he be killed. But his short legs were no match for a grown man and he was soon overtaken. “Someone from another village has been coming around and telling me about Jesus, and I wish to hear more. Come with me and tell me about Jesus,” the man begged him.

Ro feared this was some sort of trap, but he trusted that the Lord would go with him. For an hour he spoke the name of Jesus to the man, who eventually said these words, “I want to give my name to Jesus.” Ro knew that this was the real thing; the man was giving himself completely to the Lord. He was the first Christian, the first follower of Jesus, in this so-called wild village. Rochunga’s heart was filled with joy and rejoicing. He had led his first soul to the Lord.

God took this young man with a heart for the Hmar people of India and used him to translate the Bible into their language. Rochunga Pudaite came from a village of former headhunters and let the Lord use him in a way that no one thought possible. God is a God of extremes; He can use the least of the least for His honor and glory.

Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. —Psalm 60:12

(For further information about Rochunga’s story, read God’s Tribesman by James and Marti Hefley. Watch Beyond the Next Mountain, a film about Rochunga on YouTube.)

Winter 2019-20

CEphoto, uwe aranas

The 750,000-900,000 souls comprising the Bajau or Sama people are dispersed throughout the Malaysian section of Borneo and are thought to have originated in the Philippines. There are various Bajau languages, and they are mutually unintelligible. While some of the Bajau have Bible translations or Gospel resources, at least one of them—the West Coast Bajau people— have no known Gospel resources: no Bible, no New Testament, not even a John and Romans! Although there is now a translation process underway, it could be years before its completion. Meanwhile, more than 250,000 souls remain Bibleless.

The West Coast Bajau (WC Bajau) were once sailing nomads, but have since settled along the northern and western coasts of Borneo, adapted to an agricultural lifestyle, and adopted Islam. Because of language mixing between the vernacular and the national language (Malay), “pure” WC Bajau is increasingly rare. Written WC Bajau existed only informally until the last thirty years when linguists, trying to encourage literacy in both Bajau and Malay, began working on formalizing an orthography. Both of these factors—a transitioning spoken language and a young, if not underdeveloped, written language—only serve to complicate Bible translation work among the WC Bajau.

Please pray for a reliable Bible translation for the WC Bajau as well as the development of literacy and other Bible resources.

Winter 2019-20

The story is told of the farmer who didn’t plant corn for fear of blight, he didn’t plant beans for fear of drought, and he failed to plant wheat for fear that a fire might burn his crop just before harvest. He told a friend, “No, this year I’m playing it safe!” A BBTI graduate in the world’s most populous country just wrote, “Pray for more laborers; we sure do need them.” Missionaries never say, “Don’t send any more missionaries; we have more than we need.” And the heathen, in their own way, are pleading, “Come over and help us!” Meanwhile, many, realizing the seriousness of missionary service, are playing it safe and staying home.

Millions, yea billions, if we could only hear them, are crying out, “Stop playing it safe and come over and help us!” The heathen seek happiness in intoxicating substances, illicit sex, material possessions, education, sports, and vain religion. They are left empty and disappointed. But we know the One who gives abundant life and eternal satisfaction! They live in bondage to evil spirits, always trying to manipulate or appease them to receive their blessings and avoid their curses. But we know the Spirit who can make them free. They bow to idols that have hands that cannot help, ears that cannot hear, and eyes that cannot see. But we know the all-powerful, all-knowing, omnipresent Creator whose ear is always attentive to our prayers. In vain the heathen look for help from shamans and priests who offer them forgiveness of sins if they will do enough good works, say enough prayers, do enough penances, and of course, give enough money. But we have God’s promise of free forgiveness without any of the above dead works. If they knew we have what they need, they would beg, “Stop playing it safe and come over and help us!”

Why are there thousands of cities and villages with no gospel-preaching church? Why do thousands of languages still have no Scriptures? And why are literally thousands dying every day having never heard the name of Jesus Christ, let alone a clear message of salvation? It is not for lack of a command to tell them. Jesus made it perfectly clear that He expects us, His church, to give the Good News to every soul on Earth. They will not all accept it, but they all have the God-given right to hear it. God desires all men to be saved and come to the knowledge of the truth; He wants none to perish. The God of truth wants no one to live and die ignorant of the Gospel. Jesus who tasted death for all men wants all men to know it! Are we being too careful, playing it too safe, about who goes to tell them?

Ask one hundred young Christian men why they are planning to stay here and not planning to go to the mission field? Almost all of them will say that God has not called them to be a missionary. And so, we usually drop the subject and don’t challenge them further. But if we dare ask them how they know God has not called them, they can only say that they just don’t feel called. (So then, the eternal fate of the heathen depends on how we feel?) Ask them what this call would feel like, and they probably cannot tell you that either. Ask them for two New Testament verses that show them if they are called or not, and my bet is they will not find even one. Ask them if they have ever surrendered their lives to serve God on the mission field. Ask them if they have volunteered and asked God to let them go tell the heathen about Christ. The prevailing thought is that God will give an overwhelming emotional experience, a special supernatural revelation, to those He wants to serve on the mission field; otherwise, they should stay home. Unfortunately, this play-it-safe mentality often takes precedence over God’s command to go. And aren’t we inadvertently blaming God for not calling enough laborers to reach our world?

Some say that God hasn’t called them as a pretext; they wouldn’t go if He did. Others, however, have heard misleading rhetoric that has convinced them to play it safe and stay home: “Don’t go unless you are one hundred percent sure that God is calling.” (But they are given no scriptural instruction on how to be sure.) “Don’t confuse a burden with a call.” (No scriptural explanation is given to explain the difference, and the heathen won’t care if the message comes from someone who is called or burdened.) “If you can do anything else, God hasn’t called you.” (And our young people can find a hundred things they’d rather do than preach to the heathen.) “Wait until God calls you.” (While we wait in comfort, the heathen wait in despair!) “We have too many mama-called daddy-sent people.” (Oh no, I wouldn’t want to be accused of that! Better stay home and play it safe.)

My friend, withholding the Gospel from the lost is a much bigger sin than going to the mission field without a special call! We hear over and over about the call to go. When is the last time you heard preached the command to go? The call is subjective and ambiguous; the command is absolutely clear. I tell young men this: “In light of Christ’s command, you better go or have a good reason to stay!”

How many potential missionaries have stayed home because they have always heard and believed these warnings to play it safe concerning the mission field? Wouldn’t it be much better to risk sending three or four people to the mission field that really should have stayed home than have three or four thousand stay home that could have and should have gone? And lest you fear that unqualified missionaries will go, wasting our precious mission funds, remember that God has provided a safeguard. He has given the church the responsibility to determine who should go or stay.

As one brother said, “If you are not called, why not go and stand in until a called missionary gets there?” The heathen man who gets saved and goes to Heaven probably won’t care who it was that brought him the Gospel. For the sake of the heathen and the glory of God, let’s run some risks. Let’s ignore the religious rhetoric. Let’s hear the heathen’s desperate plea, “Stop playing it safe; come over and help us!”

David Brainerd Missionary to the American Indians 1718-1747

With a cry of pain, the horse lurched forward causing her master to topple to the ground. David Brainerd stood, brushed himself off, and looked to see what had happened. The mare lay in agony on the ground, her leg snapped in two. David was beyond despair as he knew the inevitable must take place. With two Native Indians and a fellow missionary looking on, David raised his weapon and killed the faithful horse. He and his travelling companions then trekked thirty miles to the next house.

Such was the life of a young man who gave his life to see others won to Christ. Literally working himself to death, David Brainerd made it a point throughout his life to see to it that men, women, children, old and young, could have a chance to know Jesus.

David Brainerd was a young man with a heart for missionary work. He once said, “I never, since I began to preach, could feel any freedom to enter into other men’s labours and settle down in the ministry where the Gospel was preached before.” He wanted to do something for God that had never been accomplished.

After spending much time as a young man struggling with his salvation, he gave himself to prayer and sought the face of God to know how he might be saved. On July 12, 1739, while walking in the forest, David Brainerd gave his heart to the Lord and was gloriously saved. He became a zealous and fervent witness for his Lord. Although at times he suffered from depression, self-pity, and loneliness, he always righted himself in the Lord.

When his desire to serve the Lord returned, he was too zealous for some, and after calling his Yale professors less than zealous, he was expelled. After battling disappointment and bitterness, he learned to give it to the Lord, and he instead devoted his life to God’s service. An excerpt from his life journal reads, “I hardly ever so longed to live to God and to be altogether devoted to Him; I wanted to wear out my life in his service and for his glory.”

Although his ministry was full of many heartbreaks, hardships, sicknesses and unexplained difficulties, David Brainerd served the Lord for five years with over one hundred converts. He also did some Bible translation into an American Indian language. When ill health incapacitated him, he returned home and spent his last days with the Jonathan Edwards family. Even then his zeal was infectious. At the young age of twenty-nine, David Brainerd breathed his last on this earth. And as he entered heaven’s portals, may we not say he was eagerly welcomed?

God takes what we think is of little worth and uses it for His honour and His glory. He can use the weak or the sometimes depressed to serve Him. So, dear Christian, do not give up. Keep serving the Lord! He will be everything that you need!

Fall 2019

Photo: Robert Middleton

 

The Pamiris of Central Asia have never had their own country nor lived independently of surrounding powers. The majority of Pamiris live in an area called the Badakhshan Autonomous Province which covers parts of Tajikistan and Afghanistan.

Pamiris are linguistically, religiously, and culturally distinct from their Tajik and Afghani landlords. They are a highly misunderstood people group and face great prejudice and discrimination. This is primarily due to a difference in the practice of Islam.

Most Pamiris practice Ismailism which is viewed negatively by their Sunni neighbors. Pamiri women are free from some of the stricter Islamic laws. They do not have to wear burkas or hijabs, are encouraged to get a good education, and are allowed to work outside the home. Although dating is not acceptable and marriages are usually arranged by a maternal uncle, women are not expected to marry before age eighteen.

It is unclear how many distinct languages/dialects exist in the Pamiri language family. A BBTI graduate working with this people group says there are at least seven. There are only three teams currently working to translate the scriptures into Pamiri languages.

Fall 2019

Katie always serves with a smile.It is common for a young missionary to leave his parents and take his children to the foreign mission field. In doing so, he is taking the grandchildren away from their grandparents. Occasionally, a middle-aged missionary will leave his grown children at home and go to the mission field. It is rare, however, for a grandparent to leave both children and grandchildren and go to the mission field. Many grandmothers have watched their grandchildren leave, but Kathryn Walker did it in reverse. Her grandchildren watched her leave. No doubt, this widowed grandmother loves her grandchildren as much as any grandmother could, but she felt God leading her to Africa. She left her own grandchildren safe in the care of their parents and went to help African children come to Christ.

I’ll never forget the day we met Katie. She showed up at our school at the end of a chapel service. We had a guest speaker that day, and there was a lot of activity. I was able to give her only half of my attention. She said, “I am Katie Walker. I’m going to Kenya, Africa, and some people have told me I need to attend BBTI. What do I need to do?” I found her an application and said, “You just need to send us this.” With that she was gone. I would never reveal a lady’s age, but that was in the fall of 2008, and she was fifty-six at the time. I said to myself, “We will never see this lady again.” But we did! She sent her application and was sitting in the classroom in August 2009. She did well in the classes and graduated the following May.

Katie did not grow up in a Christian home, but her parents allowed a neighbor lady to take her and her sisters to church. She was saved at age twelve or thirteen at a church camp. She recounts, “I will never forget how I felt His love, and I knew that something in me was different!” Without the help of godly parents, her spiritual growth was slow. She laments, “I did not know about giving myself fully to Him. I thought being saved was all I needed. Oh, if only I had known and understood then how much more there is, my life would have been so different!” It was not until she was married and had three children that she was baptized and began attending church consistently. Not long after, her husband was killed in a car accident.
Katie did not have the opportunity to attend college. Actually, she did not quite finish high school. Nevertheless, she did well at BBTI and kept up with the younger missionary students. She claimed no great talents or teaching ability. Katie said, “If I can do it, anyone can do it!” She did have, however, confidence that God would help her learn, and she knew she could be a servant. With that, Katie left for Africa in February 2011 and served the Lord with the Luke Shelby family in Kisii, Kenya, for the next eight years. She discipled ladies, cooked for Bible school students, did office work and tract and scripture distribution—anything to lighten the load of her fellow missionaries. Katie retired and left Kenya in June of this year. Before leaving, she prayed for her replacement. That person is at this moment sitting in the BBTI classroom, preparing to serve the Kenyans. Kathryn Walker will probably not be listed with Mary Slessor, Amy Carmichael, Gladys Aylward, or Lottie Moon as a famous missionary lady, but she has been a faithful witness and servant of Christ. She has also been a mother and grandmother to many precious African children; she will be greatly missed by them.

Fall 2019

Missionaries are often required to fill out questionnaires before they are given a  meeting at a church. The pastor wants to know, and rightly so, what the missionary believes and practices. Some important questions, however, are seldom asked: Are you and your wife prepared spiritually and emotionally for the mission field? Are you prepared to face and win the battle of the culture shock that destroyed many before you? What specialized training have you had in linguistics, and language and culture learning? Are you going to be able to learn the languages you need in order to reach the people on your field? Pastors of “our stripe” will invariably ask: What do you believe about the King James Bible? The issue of the Bible is very important to us, amen? We certainly are not interested in supporting a missionary that doesn’t know where he stands on the Word of God for the English-speaking people, right?

I’m not a pastor, but I’d like to take a turn at asking questions: Is this Bible debate only for English speakers? The questions the missionary seldom if ever receives are: What Bible will you use on the foreign field? What is the textual base of this Bible? Have you personally checked its textual purity? What criteria or checklist did you use to examine this Bible? If the Bible has serious problems, what do you plan to do about it? How many languages are there in the country where you will work? Do these languages have scriptures? Are you prepared to help them get a Bible if God should so lead? And I ask us all: Do we deserve a perfectly preserved English Bible, while people who speak other tongues don’t? A solution to a problem usually begins with someone asking some pointed questions. Questions get the ball rolling, so to speak. Maybe when enough pastors ask the right questions, missionaries will feel the need to do something about the Bible problem on their fields.

I once picked up a Portuguese Bible from the display table of a veteran missionary. I looked at a few verses and asked, “Do you realize that this is a corrupt, critical text Bible?” He admitted that he did. I told him that Portuguese also has a good received text Bible and asked why he doesn’t use it. He said, “We can get these Bibles cheaply and easily from the Bible Society.” My stars, is that the criteria, what is cheap and easy? What he could have said was, “The Bible I use in Brazil is not an issue to the churches as long as I am  a King James believer while here in the United States!” Bible-believing missionaries have worked in places like China and Japan for many years and have used corrupt Bibles. The missionary may say, “Yes, our Bible has problems, but it’s all we have.” Well, brother, why not do something about the problem? He will probably say that he is not qualified. But why can’t he get  qualified? Are we Independent Baptists somehow limited in mental capacity and disqualified from the field of Bible translation? Can we only win souls and build churches on the foreign field? Must we only go to languages that have Bibles and avoid people groups that don’t? Must we leave Bible translation to neo-evangelicals, liberals, and the worldly Bible societies?

Another reason given for using inferior Bibles is: There are no real doctrinal differences. That is what many (even some Fundamentalists) say about the corrupt English Bibles, but it is a lie of the Devil. Sometimes we hear: I know there are problems in my Bible, but it’s what most fundamental missionaries and national pastors use. As a child, did the everyone is doing it excuse work with your parents? It probably won’t work with God either!

Three last questions: Is our missionary using a textually pure Bible? Does it matter? If he isn’t, what should he do? First, he must determine the textual basis of his Bible. Is it based on the received text or the critical text? (You may request a digital copy of  an eleven hundred-point checklist showing differences between the received and   critical texts.) Secondly, if he finds textual corruptions, he should pray about the problem. Thirdly, he should document the textual problems in his New Testament. Fourthly, he should investigate to see if there is a more faithful translation that he could use. (I suggest inquiring of the William Carey Bible Society.) Fifthly, he should share his concerns about the problem with like-minded national pastors and missionaries. (However, he should definitely not discuss it with their church members.) He must approach them with the facts, having done his homework; but he must also display a humble attitude. Finally, he may need to study linguistics and Bible translation principles. (We suggest he do this before going to the field.) Then he can form a translation team and go to work.

God is no respecter of persons. He doesn’t love English speakers more than others. It is time for us to give other languages an accurate, received-text Bible. It is time for the missionary to work  with a  pure  Bible. And it is time for pastors to add a few new questions to their questionnaires.

 

 

 

 

The Missionary and His Bible

Missionaries are often required to fill out questionnaires before they are given a  meeting at a church. The pastor wants to know, and rightly so, what the missionary believes and practices. Some important questions, however, are seldom asked: Are you and your wife prepared spiritually and emotionally for the mission field? Are you prepared to face and win the battle of the culture shock that destroyed many before you? What specialized training have you had in linguistics, and language and culture learning? Are you going to be able to learn the languages you need in order to reach the people on your field? Pastors of “our stripe” will invariably ask: What do you believe about the King James Bible? The issue of the Bible is very important to us, amen? We certainly are not interested in supporting a missionary that doesn’t know where he stands on the Word of God for the English-speaking people, right?

I’m not a pastor, but I’d like to take a turn at asking questions: Is this Bible debate only for English speakers? The questions the missionary seldom if ever receives are: What Bible will you use on the foreign field? What is the textual base of this Bible? Have you personally checked its textual purity? What criteria or checklist did you use to examine this Bible? If the Bible has serious problems, what do you plan to do about it? How many languages are there in the country where you will work? Do these languages have scriptures? Are you prepared to help them get a Bible if God should so lead? And I ask us all: Do we deserve a perfectly preserved English Bible, while people who speak other tongues don’t? A solution to a problem usually begins with someone asking some pointed questions. Questions get the ball rolling, so to speak. Maybe when enough pastors ask the right questions, missionaries will feel the need to do something about the Bible problem on their fields.

I once picked up a Portuguese Bible from the display table of a veteran missionary. I looked at a few verses and asked, “Do you realize that this is a corrupt, critical text Bible?” He admitted that he did. I told him that Portuguese also has a good received text Bible and asked why he doesn’t use it. He said, “We can get these Bibles cheaply and easily from the Bible Society.” My stars, is that the criteria, what is cheap and easy? What he could have said was, “The Bible I use in Brazil is not an issue to the churches as long as I am  a King James believer while here in the United States!” Bible-believing missionaries have worked in places like China and Japan for many years and have used corrupt Bibles. The missionary may say, “Yes, our Bible has problems, but it’s all we have.” Well, brother, why not do something about the problem? He will probably say that he is not qualified. But why can’t he get  qualified? Are we Independent Baptists somehow limited in mental capacity and disqualified from the field of Bible translation? Can we only win souls and build churches on the foreign field? Must we only go to languages that have Bibles and avoid people groups that don’t? Must we leave Bible translation to neo-evangelicals, liberals, and the worldly Bible societies?

Another reason given for using inferior Bibles is: There are no real doctrinal differences. That is what many (even some Fundamentalists) say about the corrupt English Bibles, but it is a lie of the Devil. Sometimes we hear: I know there are problems in my Bible, but it’s what most fundamental missionaries and national pastors use. As a child, did the everyone is doing it excuse work with your parents? It probably won’t work with God either!

Three last questions: Is our missionary using a textually pure Bible? Does it matter? If he isn’t, what should he do? First, he must determine the textual basis of his Bible. Is it based on the received text or the critical text? (You may request a digital copy of  an eleven hundred-point checklist showing differences between the received and   critical texts.) Secondly, if he finds textual corruptions, he should pray about the problem. Thirdly, he should document the textual problems in his New Testament. Fourthly, he should investigate to see if there is a more faithful translation that he could use. (I suggest inquiring of the William Carey Bible Society.) Fifthly, he should share his concerns about the problem with like-minded national pastors and missionaries. (However, he should definitely not discuss it with their church members.) He must approach them with the facts, having done his homework; but he must also display a humble attitude. Finally, he may need to study linguistics and Bible translation principles. (We suggest he do this before going to the field.) Then he can form a translation team and go to work.

God is no respecter of persons. He doesn’t love English speakers more than others. It is time for us to give other languages an accurate, received-text Bible. It is time for the missionary to work  with a  pure  Bible. And it is time for pastors to add a few new questions to their questionnaires.

 

 

 

 

Love Thy Neighbor

Both the Old and New Testaments command us to love our neighbor. Jesus even tells us to love him as we love ourselves. The story of the Good Samaritan clearly teaches us that we do not choose our neighbors. The Lord defines “neighbor,” not as the person who lives near us, but as the person that needs our help. Dr. Don Fraser, founder of the Bearing Precious Seed ministry, taught us that  loving our neighbor means that if we have something our neighbor needs, then we should desire that he also have what we enjoy. Of course, he was referring mostly to the written Word of God. We English speakers have the entire Bible: every book, every chapter, every word. If we have  neighbors without a Bible, including those with no Bible translated into their language, certainly we should desire that they have at least a portion. We should not only desire this, we should demand it! We should do all in our power to make it happen. How could I say I love my hungry neighbor and watch him waste away while I gorge myself on rich food? This would be hypocritical love, not helping love! It has been estimated that ninety-five percent of all Bibles and Christian literature are printed for the relatively few people that speak English. There is a famine in the world, and many of us are having a spiritual feast. We toss some Christian crumbs and scraps to a few people, but can we say that we love our neighbor?

This year marks the four-hundredth anniversary of the publication of the greatest book ever printed in the English language, maybe the greatest ever in any language. Even its enemies would have to admit that this one book has changed more lives than any other book. We are excited that a four-hundred-year-old book is still feeding our souls just as it did that many years ago! Some of us still savor it and have no plans to set it aside for the modern fare that is being served at the Christian bookstore. But what about my neighbor? Love demands that I at least check to see if he has anything to eat.

The four-hundredth birthday of our Bible is no insignificant occasion. Even secular colleges are planning special conferences to celebrate it. Some have asked, “What are we going to do?” After all, it is our Bible.  We believe it; they don’t. Should our church plan a day with special preaching and dinner on the grounds? How about a three-day meeting to teach the history of the English Bible? We could design lapel pins, coffee mugs, or bumper stickers. Perhaps a special thanksgiving service would be appropriate to thank God for giving us such a treasure. Any or all of these things might be in order, but allow me to offer another suggestion. Why don’t we commemorate this great event by setting a holy goal to give the King James Bible, or its equivalent in other languages, to every soul that has no scriptures? What could be accomplished if every King James Bible-believing church accepted its responsibility to make Christ known, by the scriptures of the prophets, to all nations so that they could be obedient to the faith?

Another thing Brother Don Fraser taught us is that the Bible and its publication belong to the churches, not to the worldly publishing houses whose presses run day and night producing inferior Bibles (based on the corrupt critical text of the rationalists, modernists, and apostates). May I suggest that you support those church ministries that are printing good, traditional text scriptures for free distribution on the mission field? Also, find and support some missionaries that are involved in   Bible translation. We have neighbors—about three thousand nations of them—that still have no scriptures. If there is any money left, you might even consider supporting a ministry that trains missionaries in linguistics and Bible translation principles.

The very best way for all of us to celebrate the birthday of our Bible and to love our neighbor is to obey God’s Word, offer ourselves to proclaim it, and honestly pray, “Here am I, Lord. What wilt thou have me to do?”

 

 

 

The Canary and the Fire Hydrant

The task of learning a new language has been compared to a canary trying to drink from a fire hydrant! The flood of strange sounds, together with a new culture, can be very overwhelming to the newly arrived missionary. Even familiar sounds are often placed in strange combinations that his mouth has never pronounced. Nevertheless, effective communication demands that he learn a new language, maybe more than one, and that he learn it well.

Understanding how something functions—a machine for example—makes it easier to use. This is certainly true of languages. No language consists of sounds thrown together in a chaotic manner; they all have order or structure. In other words, a language has systems. Just as an automobile has an electrical system, a fuel system, a power train system, a cooling system, and so on, languages also have systems. A mechanic can isolate and fix a problem in our car because he understands how all these systems are designed to function. A linguist discovers and describes the systems of a language. This science of Descriptive Linguistics has been used by some for many years but very rarely by Baptist missionaries. We have erroneously believed that Bible training, spirituality, and the call of God are all that a missionary needs for successful ministry. Yes, the right message is vital, but before he can deliver it, he must learn the language and culture. Let’s consider the value of linguistic training before language learning.

The first system of a language is the sound system. The missionary trained in linguistics first discovers exactly which sounds are found in his new language. There are literally hundreds of possible sounds, and he is trained to recognize and reproduce any one of them. He can also describe each sound with a symbol. Fortunately, he will encounter only a limited number of sounds in any   language. This linguistic skill is called “phonetics” and within a few days, this missionary has discovered all the sounds. (Students at BBTI spend five or six hours a day, five days a week, for nearly seven weeks learning to use this phonetic tool). His second linguistic skill is “phonemics.” This study enables him to discover the distinguishing sounds of a language in order to give it an alphabet that has one consistent symbol for each of these sounds. (English would be much easier to learn to read if the letter “a” didn’t symbolize three or more meaningful sounds.)

The second system of a language is its grammar, or how words and sentences are formed.  Words are made up of meaningful parts called morphemes, and the linguistic tool called “morphology” is used to study them. In English, prefixes and suffixes are added to roots. Some languages, like Hebrew, even have infixes which split the root, inserting an affix into the middle of it.  Just as there are a limited number of sounds in a language, there are a limited number of morphemes. The word “reoccurring” has three morphemes: the root “occur,” the prefix re-  meaning  “again,” and the suffix -ing denoting a continuous action. In new words, such as “reworking,” we only have to learn the meaning of the root because we already know the meaning of the affixes. (We must also learn the correct order of the affixes.) Some languages have words with four or five prefixes and that many suffixes. They can say an entire sentence with one word. Understanding the morphology of a language makes it predictable and much less intimidating. “Syntax” is the linguistic tool used to analyze how a language functions on the phrase and sentence level. “Bill John hit” does not  make much sense in English, but that is a proper word order for some languages.

Another very important aspect of language is the supra-segmental features such as stress, tone, pauses, and rhythm. The placement of stress can  change meaning. (The city will not perMIT me to build without a PERmit.) Wrong placement can make a word unintelligible. (Put the emPHAsis on the right sylLAble.) The placement of pauses can also change meaning. (The teacher said the student is stupid, contrasts with “The teacher,” said the student, “is stupid.”) No language can be spoken without tone. The untrained missionary will have a tendency to use his English tone patterns on the new language, making him sound like a foreigner.

Culture is another vital ingredient of language that can overwhelm the missionary, making him feel like the little canary drinking from the fire hydrant. Word meaning depends on a people’s cultural experiences.  The missionary not only finds new sounds, but he also deals with totally new patterns of thought. Just as linguistic training gives him an advantage in becoming bilingual, preparation in cultural anthropology prepares him to become bicultural. Linguistics and cultural anthropology are only part of our nine-month Advanced Missionary Training (AMT).

Overwhelmed missionaries are very often overcome by language and culture shock. Like the canary, they may drown. Bypassing AMT gets the missionary on the field more quickly, but is it wise?

 

 

 

 

 

Family Matters

To effectively communicate the Word of God, the missionary must speak and understand the language. Since the meaning of words is bound and hidden in the culture, the missionary should diligently study the culture just as he studies the language. It is a serious mistake to assume that another’s culture is the same as ours. It never is. Another error is thinking that all we need do is proclaim truth, and our truth will somehow push all the falsehood out of the minds of our congregation. This is wishful thinking. Often our truth is only mixed with their error, resulting in pagan beliefs with a Christian veneer. We call this syncretism. There is a school of thought (a growing one we hope) that advocates applying principles of cultural anthropology in learning culture just as we apply principles of linguistics in learning speech.

Worldview is the area of culture that deals with people’s beliefs. For instance, what do they believe about God, spirits, man’s spirit, life after death, and anything supernatural? It is easy to see why the missionary must understand what people believe in order to teach them spiritual truth and avoid syncretism. Another very important area of culture that is often overlooked is called social organization.  This deals with how people are related to each other. All people are organized into families, but not all see their kinship in the same way as we see ours.

Just as a missionary should do a thorough linguistic analysis to understand how sounds function to make words and sentences, he should also do a kinship analysis to discover how the society functions to form families. Kinship determines the way people interact with each other and the responsibilities they have to other members of their group. It determines eligible marriage partners, the price a man will pay for a bride, and the way he treats his wife or wives. It determines where the bride and groom will live. It may explain why a man seeks revenge on some within the group. It also determines his obligations to his dead relatives. A person may not cease being a member of the family just because he dies. A man that offers the correct sacrifices and says the right prayers pacifies the spirit of a dead relative. Then when he dies, he expects that his family will do the same for him. Many believe that the welfare of the departed soul depends on the faithfulness of the living kinfolk. (The Purgatory dogma of Romanism is an example of this.) The belief of many is that this departed ancestor has power to help or harm the living, depending on how well they take care of him. Often the missionary is aware that some kind of “ancestor worship” is going on, but because of his ignorance of their worldview and kinship system, he will not effectively deal with these secret areas of life. He may exert pressure on young believers and cause them to hide their pagan practices, but they may not leave them. After all, why should they change? All the people in their society believe that their way is true. And one foreigner, who can barely speak their language, tells them that they are all wrong. (This only emphasizes the need for God’s Word in their heart language. When there is a Bible in their language, the issue ceases to be “thus saith the missionary” and becomes “thus saith God.”)

We stated that the missionary can err by failing to recognize the differences between his culture and the native one. The missionary will likely assume that the native kinship system is very much like his; it probably is not. Just as the sound system and the grammatical system of a language have a certain order and make perfect sense to the speakers, the kinship system also has order and meaning to the people. As a child learns to speak, he learns who he is related to and exactly how to act toward them. No doubt the people expect the missionary to know what a child knows.

Let’s consider the matrilineal kinship system of the Navajo. Matrilineal does not mean that women are bossy and rule the men, but that    kinship descent is viewed only through the females. A man, whom we will call Bill, belongs to his mother’s clan. Bill is exogamous (will marry a woman from a different clan). She belongs to her mother’s clan and their children belong to that same clan, not Bill’s. But Bill’s sister’s children do belong to his clan, though Bill’s brother’s children do not. Bill will most likely view his nephews and nieces differently, depending on whose children they are. This is probably very confusing to an outsider, but to Bill, and to the missionary trained in anthropology, it makes perfect sense. The missionary needs to become an insider. Now, along with relationship comes responsibility. It is possible that Bill will have some obligations to his sister’s children that he does not have toward his own children, because his belong to a different clan. Kinship is important to the people; it should be important to the missionary also.

 

 

 

 

Indigenous from Birth

As the young missionary outlined his plans to win souls and baptize and teach believers, he said, “When I turn the work over, it will become an indigenous church.” He has the right idea, but his use of the word become, and the mindset that goes with it, may prevent him from realizing his goal of seeing the church continue to grow and prosper without outside help.

An indigenous church is one which thrives naturally in the native culture; it is governed, financed, and propagated by native Christians, not outsiders. It is free to follow the New Testament and not necessarily the example of the sending church of the missionary that built it. The question is not how large or strong the church is while the missionary is present, but rather, what happens when he and his resources leave. Will the work fail? Will another missionary need to step in to keep it going?  Missionaries, just as military leaders, should go in with an exit strategy. It is a serious mistake to think a church will somehow become indigenous; it must be born indigenous.

The truth be known, it may be impossible to establish a totally indigenous church. To begin with, a missionary and his Bible are not native or indigenous to that place. Once established, the church, even under the leadership of native people, will always be somewhat foreign to the pagan culture that surrounds it.  Thus, the goal is a congregation that worships and serves God in a way that is as natural to them as possible.  The ministry must be their church, not the missionary’s. The missionary must decide at the outset to do what is best for the people, not necessarily what folks back home expect—and even less what his missionary peers expect. His greatest problems are his own expectations and the  temptation to use his money and influence to make things happen. The message is sacred; the methods are not. He must evaluate his methods, insuring that they are moving toward the goal of a church that can function without his money, grow without his preaching, make its own decisions, and solve its own problems. The Bible must be the authority when he begins and after he leaves.

An important  key to producing an indigenous church is a good understanding of the culture. Let’s consider two cultural themes and how they relate to indigenous church planting. 1) All people have material culture, and this includes buildings. What kind of a building do the people want or need? If a church group goes to the mission field to build the building, they should submit themselves totally to the native Christians, use the materials that the natives provide, and build it to the natives’ specifications. If square and plumb is not important to the natives, it shouldn’t be to the foreigners. Where should the building be located? Who will own and repair it?  2) Another area of culture is enculturation, or teaching. How does this group teach its culture to the next generation? Who teaches important truths? Where and when are they taught? Many missionaries train “preacher boys” and place them in charge of the teaching and preaching, but are young men recognized and accepted as leaders in spiritual matters?  If the missionary will take time to thoroughly learn the culture, he will know what the Christian life (the church) should look like in this place. He will have a picture in his mind of the finished product and will work toward it as an insider, not as a foreigner.

We say an indigenous church is self-supporting, self-governing, and self-propagating. This is very true, but can it really be considered indigenous if it has an American style building, preachers that wear white shirts and neckties when no one else does, translated American hymns, an American preaching style and schedule of services, and an American clergy-laity system? The missionary and his supporters back home must expect this new church to be different from anything we have in America. The time to allow and promote this difference is not when the missionary is about to “turn it over to the nationals” but rather from the very beginning of his adventure in this new place. The missionary should share the teaching and leadership responsibilities with the new believers, even if he could do a better job. When problems arise, instead of handling them himself, he might gather the men and say, “Okay men, we have a problem. What does God want us to do?” The missionary is a safety net in case of false doctrine or unscriptural decisions, but he interferes as little as possible. He must be especially careful how he helps the new church with his money. In his book, The Great Omission, Steve Saint writes of the damage done by well-meaning foreigners with deep pockets. He warns, “…too much money is more often the cause of mission failure than too little.”

God give us missionaries with the discretion and courage to oversee the conception, birth, infancy, maturity, and independence of truly indigenous churches that will prosper more because of their departure!

 

 

 

Barren Churches

The speaker at a pastors conference requested, “If you have a missionary from your own church who is either on deputation or is on the field, please stand.” Out of a congregation of one hundred fundamental Baptist pastors, only seven stood! And that was twenty years ago! Is something wrong when only one in fourteen of our churches produces a missionary for the foreign field? Someone said once, “We have time and money for what is important to us.” If churches do not have missionaries, it is probably because producing missionaries is just not very important to them. But suppose a church does care about its missionary barrenness—what can it do? Let me give three suggestions:

First, we must have the right priority. Why does my church exist? Are we only a group of people that meets to worship God and edify one another? Is our assignment only to be there as a witness in our own town? Is our responsibility to the Great Commission met by supporting a few missionaries that come from other churches? Literally thousands of people groups are unreached and unengaged. Thousands of languages are without scripture. Probably half the world’s people have no idea who Christ is or that He died for their sins. For many churches, the Saviour’s Great Commission is low on the priority list! What other conclusion can we reach? Our church’s barren condition will not change until we want it to, until we give missions top priority.

Secondly, if God is going to bless our church with missionaries, we must do some serious praying. When missions is not our top priority, it shows in our prayers. James said, “…ye have not, because ye ask not.” Jesus commanded us to pray for laborers, but I’m afraid that very few individuals or churches do. Rachel begged, “Give me children, or else I die.” We should be praying, “Lord, give us missionaries, or else we die!” Churches are dying. Could it be because they have forgotten why they exist? How often do you hear someone pray for laborers? Why don’t we pray? Are missionaries too much trouble and too expensive? In Acts thirteen, the church at Antioch fasted and prayed. What were they pleading for? I assume they were praying for missionaries because that’s what they got! How long has it been since your church fasted and prayed, begging God to call out missionaries from your congregation? Oh, the church might pray for a laborer to be their pastor, or for one to work with their youth, or maybe a laborer to direct their music program; and isn’t God gracious to answer that prayer! Why isn’t God giving us missionaries? You tell us, Brother James, “…ye have not, because ye ask not.”

Finally, if the barren womb of the church is to be healed, we must preach missions. People talk about the things that are important to them. If reaching the world with the gospel is the heartbeat of our church, we will not be able to stop talking about it! A church that has visiting missionaries on deputation or furlough hears an occasional missionary sermon, but we need messages on missions from the pastor and teachers. Many churches have mission conferences and hear good preaching on missions for a few days; but if missions is to have top priority, as it should, then we need to hear about it every week!

We need red-hot preaching that challenges our people to surrender to Christ. I often ask young people, “Have you ever considered being a missionary?” When they tell me no, I want to ask, “Are you not listening or are we not preaching total surrender?” How could anyone sit in a church and not come under conviction to surrender his life to God? (And we all know that surrender means, “Lord, I will go anywhere and do anything; You call the shots!”) I say, preach about unconditional surrender and dying to self. Make all, especially the young people, sweat and squirm until they decide to really seek God’s will. You say, “We’ll lose them!” Look around, Brother, we are already losing eighty-five or ninety percent of our young people to the world. How much worse could it get? Could it be that they see the old folks just playing church? Could it be that we preachers are not demanding that they give their lives to a cause for which to live, and maybe even die? We need preaching that promotes missions!

It is high time that people in our churches be reminded why the church exists. Christ’s last command must become our first concern. The church must offer its best and brightest to God for missionary service, as the Antioch church did by sending Barnabas and Saul. Maybe the walls of the church could be plastered with prayer letters, mission posters, banners with missionary slogans, and foreign flags! Producing missionaries means that we win souls, baptise them, and train them for Christian service! Our prayers, both public and private, should include entreaties for laborers for the harvest field. If a church cannot birth a missionary at least every ten or fifteen years, then it’s time to talk with the Great Physician about its spiritual sterility.

 

 

 

 

 

Prove Your Love

Concerning the Great Commission, the church has two problems. The first is that there are too many places and people and not enough missionaries. There never has been enough, but it is worse today. The world’s population is exploding while our missionary force is decreasing. The sad truth is we just do not have enough laborers. Matthew 9:37 is as true today as when Jesus spoke it—“the labourers are few.” Jesus told us to pray for more laborers; are we really doing that? If not, why? That answer is explained by the second problem: The church has too many missionaries. We can’t afford the ones we have (or we think we can’t); why should we ask God for more? Do you suppose Jesus gave us this important assignment, but didn’t know that it would be so expensive? Or to be more ridiculous, do you think that God has run out of money? Could it be that He wants everyone in the world to hear the gospel and be saved, but He lacks the funds to send the gospel messengers to most of the world? Or could it be that He would supply the finances for this world outreach if we would just look to Him for it?

Yes, God will pay for what He orders! And He will do it through you and me. What a privilege; what a responsibility! I am a debtor to the heathen who will one day soon plunge into hell without a Bible and without a warning. I also owe it to the dedicated missionary who is willing to forsake family and friends to take the gospel to the foreign field. The missionary who doesn’t get discouraged and quit will probably spend four of the best years of his life driving around the country, wearing out vehicles and family members, before he can raise the support to do what God has put on his heart. My missions offering will help get him on the field sooner. The question is not what does my church do for missions, but what am I doing to enable my church to do more?

God has a  plan for meeting the special needs of others. It is explained in II Cor. 8 and 9 and illustrated in many other passages. It works like this: 1) I see or hear of a need such as helping to get missionaries to the field. 2) I decide to get involved. But I do not decide what I can afford to give. Instead I pray earnestly, asking God what He wants me to give for missions, above my tithes and church offerings.  3) I promise to give the amount that God lays on my heart and trust Him to provide it.  4) At the set time—probably each week—I give my promise that I have made by faith. I don’t have to be concerned about what others are giving; I am doing what God wants me to do to help reach the world for Christ. Perhaps next year, when my faith has grown, my faith promise can also grow, and I can help send even more missionaries. Through faith God may lead me and enable me to do more than I am able to afford.

The Macedonian believers gave what they could, and they gave even more than they were able.  “For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;” (2 Cor. 8:3). How do we do what is beyond our power? God empowers us! After all, it is God who is not willing that the heathen perish; He gives to His children what He wants them to give so that missionaries can go. This giving by faith is being practiced in churches all over the world; they are meeting the needs of the missionaries and God is abundantly meeting their needs. Faith promise giving, if correctly taught, will not hurt the church; it will help it. Faith pleases God. Surely giving by faith would please Him.

Churches today that are giving beyond their power are probably practicing faith promise giving. A Korean church in Washington of only thirty-five people gives over $70,000 to missions yearly. A church in Austin, Texas, with about three hundred in Sunday attendance, gives about half a million! A church in Oklahoma of about one hundred thirty people, including bus kids, just surpassed their 2009 goal of $152,000. I recently visited a church in New Mexico, and I doubt if they had seventy-five people there that Sunday morning; and they support one hundred thirty missionaries at $50 each month. We are not talking about rich churches with wealthy givers. We know one poor husband and wife that give enough each month to support nine missionaries at over $50 each. Faith promise giving allows the individual, not just the church, to be involved in giving to missions.

There are many missionaries, pastors, evangelists, and mission leaders who would gladly visit your church and teach this faith promise principle. A church that can afford to support only ten missionaries might be enabled by God to support one hundred. Churches are not commanded to practice faith promise giving, but as the Apostle Paul said, they can do it to prove the sincerity of their love.

Do we really love Christ? If so we should prove it. What better way to prove it than by giving to make Him known to those for whom He died? My missions offering shows my love for God, for the missionary, and for the one who will become my brother in Christ if he can just hear the good news.

 

 

 

According to the Language of Every People

King Ahasuerus had an important message that he wanted sent to every person in his vast kingdom. “For he sent letters into all the king’s provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people” (Esther 1:22). The King of kings has an even more important message, one that He wants to reach     “…every kindred, and tongue, and people, and nation;” (Rev. 5:9). He has committed that message to you and me—how are we doing at putting it in the writing and language of every people? I believe that we can learn some good lessons from a pagan king.

This Persian king had one hundred twenty-seven provinces that covered a vast area from India to Ethiopia (Esther 8:9). This must have included hundreds of different languages. It was important to the king to communicate a message to every soul in his world. The principle of communication places the burden of the message on the speaker more than on the hearer. Ahasuerus did not say, “If they want to hear the message, let them learn my language.” He said, “Put it in the writing (orthography) and language of every people group.” Would to God we cared that much about the gospel of Christ! We accomplish what we deem important; and we get what we want. When we wanted Baptist colleges, we got them.  When we wanted Christian day schools, we trained the teachers and made the sacrifices to start the schools. Some even went to jail for this cause. To prove that we don’t care much about Bibleless people groups I ask, “How many of our Baptist colleges train linguists and Bible translators?”

The Persians had trained scribes (translators) ready to convert the words of the king into the speech of every person in the kingdom (Esther 8:9). This is the principle of equality. Dr. D.M. Fraser, the founder of the Bearing Precious Seed ministry, taught us that the commandment to love thy neighbor means that if I have a Bible, I should do what is necessary to see that my neighbor has one, too. Christ also believes in this equal access to the message of salvation. He said to go to all nations and to every creature. Brother Fraser also taught us that our doctrine is what we do, not just what we profess to believe. If that is true, there are a lot of us who, based on our praying, giving, and going, hold the doctrine of inequality. We give the Word of God to those who speak English and a few other major trade languages.

The king spoke the decree and wrote it in his language. This was the original. It was authentic and authoritative. But what about the many translations of this message? Were they inferior in any way? I think not. No doubt they were correct, formal translations of the original. The original words were correctly put into the grammatical and syntactical structure of each language, and the result was that each translation said what the king had breathed out. Surely each translation was checked to insure that the message received matched the original message without any addition, subtraction, or change; and that the translated message was clear to each group. I cannot imagine that anyone received a paraphrase or explanation of what the message meant. They were sure that what they held in their hands were the king’s words written in their language. No one said, “This is just a translation. I want to read it in the original Persian.” The translation was just as authentic as the original and carried the very same authority.

As things stand right now, we Baptists have been put to shame by a hot-tempered, unsaved, pagan king. Let’s learn from this Persian monarch: Everyone in the kingdom needs to read the words in his own language. This vital work of translation must be done by trained, competent people who know three things: 1) the source language and culture, 2) the receptor language and culture, and 3) sound principles of translation and communication.

Notice that the king was not concerned about the cost of this project. If our Baptist churches were to get serious about obeying the will of our King and give His word to the thousands of language groups that sit in total darkness, the cost would be in the millions. But money is not the problem; we always have money for the things that are important to us. The real price will be paid in the blood, sweat, and tears of Baptist missionaries. “The harvest truly is plenteous, but the labourers are few” (Matthew 9:37).

Baptist Bible Translators Institute is a specialized school in Bowie, Texas, that for thirty-six years has dedicated itself to prepare Baptist missionaries to learn new tongues, reduce them to writing, and translate the Scriptures.

 

 

 

 

 

Why Do You Talk Funny?

The Lord has ways of humbling His missionaries. About the time they think they’re learning the new language, someone will inadvertently or blatantly let them know they talk funny. Do we really sound bad? What makes us talk with a foreign accent? Can it be avoided? Why do missionary kids speak so much better than their parents? The adults have superior intelligence and education, but language learning has little to do with these. The parents attend classes and slave over books while their children learn the language playing with the native kids. We could learn a lot from our children!

There are three basic aspects to speaking a language: pronunciation, grammar, and vocabulary. Mom and dad missionary can use their intelligence and education to advance in the grammar and vocabulary. Their children will probably excel more in the pronunciation. Grammar is important. We must know the correct word order, verb tense, gender, number, noun modifier agreement, etc., or we may be misunderstood. Our vocabulary must increase, or we will limit our message and talk like children instead of the educated adults we are. A missionary might say, “I get by in the language.” May I say as kindly as possible, dear brother, “As an ambassador of Jesus Christ, you must do better than that!” Correct  grammar and an ample vocabulary are important, but in the beginning, pronunciation must take top priority.

Do you know anyone, perhaps your family doctor, who is from a foreign country and speaks English with a strong accent? You would not question his intelligence or education; it probably far exceeds yours, as does his vocabulary. But he talks funny. You have to really think hard to understand some of his words. Will his speech improve with more time in our country? It’s not likely. Perhaps he has been here twenty-five years already. Is it possible for a missionary to sound funny speaking a new language? Will he sound funny even if he stays on his field for twenty years? I don’t need to tell you the answers. The important question is this: does he have to sound funny? Or can he learn to speak without a bad American accent? Yes, he can! First, he can begin at a very young age; two or three years old would be good. But since he has missed that window of opportunity called childhood, he must take a second option. He cannot be a child, so he must be like a child. A child hears and imitates new sounds. That’s why he speaks the new language without an accent. The doctor speaks as he does because he carries his native language speech habits over to English. That is what all adults tend to do.

Suppose I am learning Spanish. I see the word “pesos.” I think the “e” sounds like “ay” in pay, and the “o” is like that in so. Of course, I know how to pronounce the “p” and “s”. I say the word and the native speaker understands me, but I have mispronounced at least four sounds in this word! I sound funny. I try again with a little word like “tal.” I know the “a” is like “a” in father and I already know what a “t” and an “l” sound like; we have them in English. However, I make two errors on the “t,” and the “l” is seriously flawed. The problem is that I have no idea  I am saying the word wrong. I sound funny to the native speaker, but he doesn’t know what I am doing wrong. He probably thinks all gringos talk funny. Maybe I need to learn shorter Spanish words like “y,” which means and. I know both the “y” and the “i” in Spanish sound like the vowel in bee. Trying to say that little one-letter word I make at least two mistakes. First, I begin the word with a consonant! (We always begin English words such as eye, arm, open, and eat with this consonant called a glottal stop, but we don’t even hear it!) Secondly, I pronounce an English vowel and then glide toward the Spanish “i.”

The way to avoid forming bad habits in a new language is to begin by learning new habits. That’s what our doctor, mentioned above, failed to do. It might be good if we didn’t see the words written at first. Remember, children learn—and learn well—with their ears, not their eyes. Since it is impossible for a missionary to change his age from twenty-eight to eight, the next best thing is to learn the skill of phonetics (the study of human speech sounds) before he begins forming bad pronunciation habits. Then when he hears the word “pesos” he will learn it phonetically. He will listen carefully and notice that the “p” is unaspirated and the vowels are pure and unglided. He will also recognize that the final “s” is really the “s” sound and not the “z” sound that an English speaker would naturally say in this context.  His phonetic skill enables him to produce the exact sounds. He also recognizes and imitates the rhythm of the new tongue.

A few missionaries are exceptionally good language learners, and they learn to speak quite well. Imagine what they could do with specialized preparation! Some without linguistic training will speak with an atrocious accent. And most will just sound funny. However, we at BBTI believe the King of Kings deserves ambassadors that don’t sound funny!

 

Let Me Run!

 

This story takes place in II Samuel, chapter eighteen

At a safe location away from the fighting, King David anxiously awaited word from Joab, his general, concerning the battle. He wanted to hear that the rebellion had been put down and also that the rebel leader, his son Absalom, had been spared. A watchman announced that a runner was approaching. He would have the message the king wanted. Then the watchman reported a second runner who had passed up the first. Furthermore, this second runner looked like Ahimaaz—well known for his speed.  David was encouraged, knowing Ahimaaz to be a good man; surely he would bring good news.

Within minutes the young runner was standing before the king, telling what he knew. However, he was only able to give a partial message and was unable to tell the king what he wanted to know. We are told in verse thirty, “And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.” What a disappointment for David! He must have wondered why Joab had sent an unprepared messenger. For his part, Joab knew that young Ahimaaz had many good qualities but lacked preparation for the task. He told him in verse twenty-two, “Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?” But Ahimaaz continued to plead with Joab, “Let me now run, and bear the king tidings . . .” and finally Joab relented and said, “Run.”

Missionaries today are also intent on carrying a message and have many of the same good qualities as Ahimaaz. The first of Ahimaaz’ many good qualities is that he was the son of the priest, Zadok. This shows us that he was surely well trained in the law as he would be a priest, too, when he became of age. A missionary should be sent with a good working knowledge of God’s Word. We quickly see that Ahimaaz was eager, and even willing, to risk his life to run with the message. After all, there were still many enemy soldiers who would gladly kill him. The mission field is oftentimes  a dangerous place physically, emotionally, and spiritually; any missionary is a hero for his willingness to go there. Ahimaaz, just as the missionary, was very persistent. He begged Joab three times for permission to run with the message. We like to see a missionary who is persistent, determined to get to the field. He is telling the church, “I can do it if you will just give me a chance [i.e. support].”

What an embarrassment it must have been for Ahimaaz, having failed in his mission, to be told to stand aside!  Joab had certainly done him a disfavor by sending him without proper preparation. May I say as kindly as possible that many of our Baptist missionaries today are being sent without adequate training. Unlike Ahimaaz, they have the complete message, but they are often unable to deliver that message to the hearts of those who desperately need it. This is simply because they are unable to learn the heart language and culture of the people. They are sent without the proper skills to learn new tongues. They know the doctrine of Christ, but they don’t know how to put it into the language and thinking of another race of people. When at home, they impressed the churches with their oratory; now on the field, they are frustrated because they cannot deliver the message. They, like Ahimaaz, were too impatient, having no time for such boring subjects as Phonetics, Phonemics, Morphology, Syntax, Ethnology, Bible translation principles, and so forth. After all, the people are dying without Christ, and speed is of utmost importance! We are less concerned about speed and more concerned about preparation when it comes to our soldiers, doctors, teachers, mechanics, and just about every other profession. For some strange reason, however, speed seems to be more important than preparation when it comes to our missionaries who carry the soul-saving gospel of Christ.

Disappointed with Ahimaaz’ message, David awaited the first runner, Cushi. He was not at all impressive, as was Ahimaaz. Cushi showed no passion or determination; he simply ran at Joab’s bidding. And he didn’t run all that fast either. Slowly but surely he arrived and gave the complete message to the king. He, unlike Ahimaaz, was sent prepared.

Oh, if there were a Cushi to go to every place where the message is needed, it would be a good thing! Oh, that we had enough well-prepared missionaries to carry the good news, then those still awaiting it would not be disappointed!

I conclude that speed is good, but preparation is vastly more important. Furthermore, when it comes to communication in a new tongue, linguistic preparation actually produces speed along with the added blessings of fluency and accuracy.